Bibus AG
- Home
- Companies & Suppliers
- Bibus AG
- Downloads
- Bibus AG- Brochure
Bibus AG- Brochure
SECOH:MEMBRANKOMPRESSORENDIAPHRAGM PUMPSwww.bibus.dePNEUMATIK l MECHATRONIK l UMWELTTECHNIK 2 l www.bibus.de Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.BIBUS – Netzwerk der KompetenzenWir sind das Bindeglied zwischen den Herstellerwerken und unseren Kunden. Unsere langjährigen Handelsbeziehungen beruhen auf Kontinuität und Vertrauen. So erzielen wir für unsere Kunden beste Bedingungen.Über 60 Jahre Erfahrung in den Fachgebieten Pneumatik, Mechatronik und Hydraulik haben BIBUS zu einem führenden Anbieter in der Europäischen Industrie gemacht.Effi ziente Logistik – unsere Kunden stellen höchste AnforderungenFür unsere über 250.000 Standard artikel garantieren wir eine hohe Lieferbereitschaft. Moderne Lagersysteme mit Strichcodes und mobilen Datenerfassungsterminals sorgen für einen effi zienten Warenfl uss.In 23 europäischen Ländern erbringen wir spezifi sche Service- und Reparaturleistungen und garantieren eine hohe Ersatzteil-verfügbarkeit über den gesamten Produktlebenszyklus.QualitätQualität mit den entsprechenden Qualifi zierungen ist bei BIBUS selbst-verständlich.BIBUS – Network of competenciesWe are the link between the manufacturing plants and our customers. Our many years of trading partnerships are based on continuity and trust. In this way we achieve the best possible conditions for our customers. Over 60 years of experience in the specialist areas of pneumatics, me-chatronics and hydraulics have made BIBUS a leading pro-vider in European industry.Effi cient logistics - our customers make the highest demandsWe guarantee a high degree of availability for our more then 250,000 standard articles. Modern warehouse systems with barcodes and mobile data logging terminals ensure an ef-fi cient fl ow of goods.We provide specifi c service and repairs in 23 European countries and guarantee a high degree of availability of spare parts throughout the product life cycle.QualityQuality and the relevant qualifi cations go without saying at BIBUS.PNEUMATICS l MECHATRONICS l ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY www.bibus.de l 3Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.JDK Serie / JDK series 7 / 8EL-S Serie Doppelsystem / EL-S series twin system 9EL-S Serie Kompaktsystem / EL-S series single system 10SLL Serie / SLL series 11SV Serie / SV series 12MKC (Phoe-niX) / MK / MKC (Phoe-niX) / MK 13 / 14AnwendungenWasseraufbereitung und UmwelttechnologieKleinkläranlagen und AbwasserbelüftungRegenwassernutzungBiogasproduktionAquakulturBelüftung von Koi- und GartenteichenFilteranlagenBelüftung von chemischen und biologischen FlüssigkeitsbehälternMedizin- und LabortechnikDuftstoffsysteme und GeruchsbekämpfungDruckvorlagen für FlüssigkeitsbehälterLuftbetten und DekubitusmatratzenUnterwassermassagen und SprudelbäderKompressionstherapieInhalationsgeräte und VerneblerBelüftung von BrennstoffzellenLuftperl- und DesignsäulenVorteile • Lange Lebensdauer• Energiesparend• Hoher Wirkungsgrad• Geringe Vibration• Niedriger Geräuschpegel• Ölfreier Betrieb• Gleichförmiger Luftstrom• Einfache WartungApplicationsWater treatment and environmental technologyDomestic sewage plantsGrease trappingAir ventilation of waste waterBiogas productionAquaculturAeration of Koi and garden pondsFilter systemsAeration of chemical and biological bathMedical and health technologyScent systems and odor neutralisationTank pressurationAirbeds and decubitus mattressesUnderwater massages and whirlpoolsCompression therapyInhalation devices and nebulizerAeration of fuel cell stacksAqua-air-lights and design pillarsAdvantages • Long life expectancy• Low power consumption• High degree of effi ciency• Low vibration• Low noise• Oil-free operation• Constant air fl ow• Simple maintenancePNEUMATIK l MECHATRONIK l UMWELTTECHNIK 4 l www.bibus.de Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.AnwendungsbeispieleDie Druck- und Vakuumpumpen eignen sich hervorragend für Anwendungen, bei denen der minimale Stromverbrauch,die Förderung von absolut ölfreier Luft, der fl üsterleise Be-trieb und die minimale und einfache Wartung entwederBedingung oder von großem Vorteil sind.Examples of useBlowers and vacuum pumps are ideally suited for applica-tions where minimum energy consumption, delivery of ab-solutely oil-free air, near silent operation and a minimum of simple maintenance are either prerequisites or of great ad-vantage.PNEUMATICS l MECHATRONICS l ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY www.bibus.de l 5Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.FunktionsprinzipAktivierte Elektromagnete versetzen einen Permanentma-gneten in lineare Schwingung. Der Magnethalter bewegt sich nun mit der Frequenz der Stromversorgung – in der Regel 50 bzw. 60 Hz – zwischen den Elektromagneten hin und her und aktiviert jeweils eine Membrane, die das Ventilgehäusevolu-men verändert. Durch die Entladung über die Ventile kann Überdruck sowie Unterdruck erzeugt werden.Operating principleThe activated electromagnets put a permanent magnet into oscillation movements. The magnet holder moves now at the same frequency as that of the power supply – normally 50 Hz respectively 60 Hz – back and forth between the electro-magnets and sets a diaphragm going on both sides, which then changes the valve box volume. By discharging via the valves, both pressure and vacuum can be realized.Anwendungsbeispiele Examples of usePNEUMATIK l MECHATRONIK l UMWELTTECHNIK 6 l www.bibus.de Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.Ihr NutzenLange LebensdauerMotor- und Pumpenteile sind in einem Gehäuse unterge-bracht. Die leichte und kompakte Bauform und der einfache Mechanismus gewährleisten einen langen und zuverläs-sigen Betrieb.Hoher WirkungsgradMit Hilfe elektromagnetischer Oszillation, die praktisch keine mechanische Reibung aufweist, wird die Leistungsaufnahme minimiert und ein hoher Wirkungsgrad erreicht.Niedriger GeräuschpegelEin schalldichtes Gehäuse und ein im Gehäuseboden integrierter Labyrinth-Dämpfer reduzieren das Betriebsge-räusch auf ein Minimum.Geringe VibrationPumpen- und Außengehäuse sind durch einen Gummiabsor-ber voneinander getrennt, so dass nur eine geringe Vibration entsteht.Ölfreier BetriebDer ölfreie Betrieb garantiert einen trockenen und unver-fälschten Luftstrom.Gleichförmiger LuftstromSpeziell gestaltete Pumpenkammern und der im Gehäuse-boden integrierte Labyrinth-Dämpfer gewährleisten einen Luftstrom, der nicht pulsiert.WetterbeständigAlle Serien mit Gehäuse (SLL, EL, JDK) sind regenfest und kön-nen im Freien an leicht geschützten Orten aufgestellt werden.Universelle Service-KitsFür die jeweiligen Modellreihen stehen Service-Kits zur Ver-fügung. Für eine bessere und längere Haltbarkeit und La-gerung werden sie in einer Aluminiumfolie vakuumverpackt.Your advantagesLong life expectancyMotor and pump parts are combined in one single construc-tion. The compact and light construction form and the simple mechanism guarantee a long and reliable period of operati-on.High degree of effi ciencyThe principle of electromagnetic oscillation, which practically has no mechanical friction, minimises power consumption and provides a high degree of effi ciency.Low noise levelThe soundproof casing and the muffl er integrated in the tank base reduce operating noise.Low vibrationMotor and pump parts are separated by a vibration-isolating rubber, so only low vibration consists.Completely oil-freeThe oil-free operation guarantees a dry and unadulterated air fl ow.Pulsation-free air fl owSpecially formed pump chambers and the muffl er integra-ted in the tank base provide an air fl ow, which is practically pulsation-free.WeatherproofAll series with a housing (SLL, EL, JDK) are rainproof and weatherproof. However, they should not be exposed to direct sunlight, rain or snow.Universal service kitsFor each model series service kits are available. They are vacuum-packed in aluminium foil for better and longer life/storage. Achten Sie auf die richtige PumpenleistungDen technischen Daten verschiedener Kompressor-enhersteller liegen unterschiedliche Referenzdruck-höhen zugrunde. Wir empfehlen Ihnen daher, die Leistungsdaten der Kompressoren genau zu ver-gleichen.Wir beraten Sie gerne, damit Sie das richtige Modell für Ihre Anwendung fi nden.Choose the right pump capacityThe technical specifi cations from different dia-phragm pump manufacturers are based on various reference pressure levels. We therefore recommend that you compare the performance data of the dia-phragm pumps exactly.We are happy to advise you so that you fi nd the cor-rect model for your application.PNEUMATICS l MECHATRONICS l ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY www.bibus.de l 7Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.JDK-50JDK-40JDK-30JDK-20l/min7060504030201000 50 100 150 200 250 300 350 mbarModell / Model JDK-20 JDK-30 JDK-40 JDK-50Volumenstrom1) / Air fl ow1)l/min 0 mbar 50 58 65 72 50 mbar 43 50 59 65100 mbar 34 41 50 59150 mbar 25 32 43 50200 mbar 15 23 34 40Spannung2) / Voltage2) VAC 230Leistungsaufnahme / Power consumption W 200 mbar 16 25 35 42Geräuschpegel / Noise level dB(A) 30 32 33 36Abmessungen / Dimensions mm L x B x HL x W x H 221 x 177 x 200Schlauchanschluss / Connection mmØ außenØ outside 19Nettogewicht / Net weight kg 4.5Technische Daten / Technical dataAbmessungen /DimensionsJDK Serie / JDK series JDK-20 / JDK-30 / JDK-40 / JDK-50 Produktmerkmale• Kompaktes Design• Energieeffi zient• Kunststoffgehäuse• Schlauchstück im LieferumfangLeistungsdaten / Performance data1) Die tatsächliche Leistung kann bis zu +/- 10% von den Angaben abweichen2) Werte bei 50 Hz230 V / 50 Hz, Optimaler Einsatzbereich230 V / 50 Hz, Optimal operating spanProduct characteristics• Compact design• Low energy consumption• High quality plastic housing• Connecting hose included in delivery1) Product performance may vary +/- 10% from performance curves2) Values at 50 HzPNEUMATIK l MECHATRONIK l UMWELTTECHNIK 8 l www.bibus.de Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.0 50 100 150 200 250 300 350 mbarl/min180160140120100806040200JDK Serie / JDK series JDK-S-60 / JDK-S-80 / JDK-S-100 / JDK-S-120 Produktmerkmale• Kompaktes Design• Energieeffi zient• Schutzschalter inklusive• Optional auch mit Signalkabel• Schlauchstück im Lieferumfang• MetallgehäuseLeistungsdaten / Performance data230 V / 50 Hz, Optimaler Einsatzbereich230 V / 50 Hz, Optimal operating spanProduct characteristics• Compact design• Low energy consumption• Protective switch inclusive• Optional with signal cable• Connecting hose incl. in delivery• metal housingTechnische Daten / Technical dataAbmessungen /Dimensions1) Die tatsächliche Leistung kann bis zu +/- 10% von den Angaben abweichen2) Werte bei 50 Hz1) Product performance may vary +/- 10% from performance curves2) Values at 50 HzModell / Model JDK-S-60 JDK-S-80 JDK-S-100 JDK-S-120Volumenstrom1) / Air fl ow1)l/min 0 mbar 130 145 150 190 50 mbar 125 130 145 180100 mbar 105 115 130 160150 mbar 85 90 110 140200 mbar 60 75 95 120Spannung2) / Voltage2) VAC 230Leistungsaufnahme / Power consumption W 200 mbar 40 50 75 95Geräuschpegel / Noise level dB(A) = 36 = 38 = 42 = 45Abmessungen / Dimensions mm L x B x HL x W x H 214 x 185 x 211Schlauchanschluss / Connection mmØ außenØ outside 19Nettogewicht / Net weight kg 6,5JDK-S-120JDK-S-100JDK-S-80JDK-S-60PNEUMATICS l MECHATRONICS l ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY www.bibus.de l 9Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.Technische Daten / Technical dataAbmessungen /DimensionsEL-S-200WEL-S-250WEL-S-300W3503002502001501005000 100 200 300 400 500 mbar l/min1) Die tatsächliche Leistung kann bis zu +/- 10% von den Angaben abweichen2) Werte bei 50 Hz1) Product performance may vary +/- 10% from performance curves2) Values at 50 HzEL-S Serie DoppelsystemEL-S twin systemEL-S-150W / EL-S-200W / EL-S-250W / EL-S-300WProduktmerkmale• Integrierter Überlastschutz• Schutzschalter inklusive• Optional auch mit Signalkabel• Zwei Ausgänge für alternativen Anschluss der LuftversorgungOptimaler Einsatzbereich / Optimal operating spanLeistungsdaten / Performance dataProduct characteristics• Integrated overload protection• Protective switch inclusive• Optional with signal cable• Twin outlet for alternative port positionEL-S-150WModell / ModelEL-S-150WEL-S-200WEL-S-250WEL-S-300WVolumenstrom1) / Air fl ow1)l/min0 mbar 290 330 360 40050 mbar 250 270 320 380100 mbar 218 250 290 350150 mbar 196 225 262 310200 mbar 165 196 233 –250 mbar 135 170 205 –Spannung2) / Voltage2) V 230Leistungsaufnahme / Power consumption W 200 mbar 149 210 241 320Geräuschpegel / Noise level dB(A) 44 45 55 60Abmessungen / Dimensions mm L x B x HL x W x H 268.5 x 357 x 234Schlauchanschluss / Connection mm Ø außenØ outside 25 25 25 25Nettogewicht / Net weight kg 16 16 16 16.5PNEUMATIK l MECHATRONIK l UMWELTTECHNIK 10 l www.bibus.de Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.150248 2136 220ø 19202120EL-S-60NEL-S-80-15EL-S-100220200180160140120100806040200l/min0 100 200 300 400 500 mbar EL-S-60N: 221EL-S-60N: 200EL-S-60N: 177Leistungsdaten / Performance dataEL-S Serie KompaktsystemEL-S single system EL-S-60N / EL-S-80-15 / EL-S-100 Produktmerkmale• Integrierter Überlastschutz• Schutzschalter inklusive• Optional auch mit Signalkabel• Schlauchstück im LieferumfangOptimaler Einsatzbereich / Optimal operating span1) Die tatsächliche Leistung kann bis zu +/- 10% von den Angaben abweichen2) Werte bei 50 Hz3) Kunststoffgehäuse1) Product performance may vary +/- 10% from performance curves2) Values at 50 Hz3) Plastic housingModell / Model EL-S-60N 3) EL-S-80-15 EL-S-100Volumenstrom1) / Air fl ow1)l/min0 mbar 98 127 15250 mbar 88 115 142100 mbar 76 102 130150 mbar 64 87 112200 mbar 52 73 94250 mbar 40 56 77Spannung2) / Voltage2) V 230 230Leistungsaufnahme / Power consumption W 200 mbar 48 74 92Geräuschpegel / Noise level dB(A) 43 40 42Abmessungen / Dimensions mm L x B x HL x W x H 221 x 177 x 200 249 x 202 x 220Schlauchanschluss / Connection mm Ø außenØ outside 19 19Nettogewicht / Net weight kg 4.4 8.5 8.5Product characteristics• Integrated overload protection• Protective switch inclusive• Optional with signal cable• Connecting hose included in deliveryTechnische Daten / Technical dataAbmessungen /DimensionsACHTUNG / ATTENTIONBisherige Modelle wurdenteilweise durch JDK ersetzt Previous models have partly been replaced by JDK-series.PNEUMATICS l MECHATRONICS l ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY www.bibus.de l 11Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.0 50 100 150 200 250 300 350 400 mbar SLL-40SLL-50706050403020100l/minLeistungsdaten / Performance dataOptimaler Einsatzbereich / Optimal operating span SLL Serie / SLL seriesSLL-40 / SLL-50 Produktmerkmale• Integrierter Überlastschutz• Schlauchstück im Lieferumfang1) Die tatsächliche Leistung kann bis zu +/- 10% von den Angaben abweichen2) Werte bei 50 Hz1) Product performance may vary +/- 10% from performance curves2) Values at 50 HzModell / Model SLL-40 SLL-50Volumenstrom1) / Air fl ow1)l/min0 mbar 68 7550 mbar 60 68100 mbar 53 61150 mbar 45 53200 mbar 36 44Spannung2) / Voltage2) VAC 230Leistungsaufnahme / Power consumption W 180 mbar 41 53Geräuschpegel / Noise level dB(A) 33 37Abmessungen / Dimensions mm L x B x HL x W x H 254 x 177 x 176Schlauchanschluss / Connection mm Ø außenØ outside 19Nettogewicht / Net weight kg 4.5Product characteristics• Integrated overload protection• Connecting hose included in deliveryTechnische Daten / Technical dataAbmessungen /DimensionsACHTUNG / ATTENTIONBisherige Modelle wurdenteilweise durch JDK ersetzt Previous models have partly been replaced by JDK-series.PNEUMATIK l MECHATRONIK l UMWELTTECHNIK 12 l www.bibus.de Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.Technische Daten / Technical dataAbmessungen /Dimensions706050403020100706050403020100SV-50SV-30l/minl/min-400 -300 -200 -100 0 0 100 200 300 400mbarLeistungsdaten / Performance data1) Die tatsächliche Leistung kann bis zu +/- 10% von den Angaben abweichen2) Die pneumatischen Angaben entsprechen nicht dem Mischbetrieb (d.h. eingangsseitig Unterdruck / ausgangsseitig Überdruck)3) Werte bei 50 Hz1) Product performance may vary +/- 10% from performance curves2) The pneumatic values do not correspond for mixed operation, i. e. with both vacuum on the suction port and pressure on the outlet3) Values at 50 HzModell / Model Vakuum SV-30 SV-50Volumenstrom1) / Air fl ow1)l/min0 mbar 0 mbar rel 60 7550 mbar - 50 mbar rel 50 70100 mbar - 100 mbar rel 40 60150 mbar - 150 mbar rel 30 50200 mbar - 200 mbar rel 20 40Spannung2) / Voltage2) V 230Leistungsaufnahme / Power consumption W 180 mbar 27 53Geräuschpegel / Noise level dB(A) 46 49Abmessungen / Dimensions mm L x B x H / L x W x H 160 x 125 x 115Schlauchanschluss / Connection mm Ø außen / Ø outside 10Nettogewicht / Net weight kg 2.5EinbaupumpeOEM assembly pumpSV-30 / SV-50 Produktmerkmale• Druck- und Vakuum-erzeugung möglich• Kompaktes Design• Einbaupumpe ohne AußengehäuseProduct characteristics• Pressure and vacuum possible• Compact design• OEM assembly pump without overall coverOptimaler Einsatzbereich / Optimal operating spanPNEUMATICS l MECHATRONICS l ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY www.bibus.de l 13Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.3020100MKC-510Vl/min0 50 100 150 200 250 mbar Leistungsdaten / Performance data Phoe-niX Serie Phoe-niX series MKC-510VProduktmerkmale• Schlauchstück und Luftverteiler im LieferumfangModell / Model MKC-510VVolumenstrom1) / Air fl ow1)l/min0 mbar 2050 mbar 15100 mbar 11150 mbar 6Spannung2) / Voltage2) VAC 230Leistungsaufnahme / Power consumption W 100 mbar 9Geräuschpegel / Noise level dB(A) 30Abmessungen / Dimensions mm L x B x HL x W x H 175.5 x 138 x 94Schlauchanschluss / Connection mm Ø außenØ outside 6Nettogewicht / Net weight kg 1.21) Die tatsächliche Leistung kann bis zu +/- 10% von den Angaben abweichen2) Werte bei 50 Hz1) Product performance may vary +/- 10% from performance curves2) Values at 50 HzOptimaler Einsatzbereich / Optimal operating spanTechnische Daten / Technical dataAbmessungen /DimensionsProduct characteristics• Connecting hose and air distributor included in deliveryPNEUMATIK l MECHATRONIK l UMWELTTECHNIK 14 l www.bibus.de Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.MK-10mbar-400 -300 -200 -100 07060504030201000 100 200 300 400706050403020100l/minl/minLeistungsdaten / Performance data1) Die tatsächliche Leistung kann bis zu +/- 10% von den Angaben abweichen2) Die pneumatischen Angaben entsprechen nicht dem Mischbetrieb (d.h. eingangsseitig Unterdruck / ausgangsseitig Überdruck)3) Bitte beachten: Die Spannung der MK-10-12V und MK-10-24V ist AC.4) Werte bei 50 HzEinbaupumpeOEM assembly pumpMK-10 / MK-10-12V / MK-10-24VProduktmerkmale• Druck- und Vakuum-erzeugung (optional) möglich• Kompaktes Design• Einbaupumpe ohne AußengehäuseOptimaler Einsatzbereich / Optimal operating spanModell / Model VakuumVacuumMK-10MK-10-12VMK-10-24VVolumenstrom1) / Air fl ow1)l/min0 mbar 0 mbar rel 20 20 2050 mbar - 50 mbar rel 15 15 15100 mbar - 100 mbar rel 11 11 11150 mbar - 150 mbar rel 6 6 6Spannung2) / Voltage2) V 230 123) 243)Leistungsaufnahme / Power consumption W 100 mbar 7- 8Geräuschpegel / Noise level dB(A) 38Abmessungen / Dimensions mm L x B x H / L x W x H 118 x 100 x 70Schlauchanschluss / Connection mm Ø außen / Ø outside 6/8 Nettogewicht / Net weight kg 0.7Product characteristics• Pressure and vacuum (optional) possible• Compact design• OEM assembly pump without overall coverTechnische Daten / Technical dataAbmessungen /Dimensions1) Product performance may vary +/- 10% from performance curves2) The pneumatic values do not correspond for mixed operation, i. e. with both vacuum on the suction port and pressure on the outlet3) Please note: voltage of MK-10-12V and MK-10-24V is AC4) Values at 50 HzStandardmäßige Auslieferung erfolgt nur als Druckpumpe. Bitte geben Sie bei Ihrer Bestellung an, wenn Sie das Modell als Vakuumsausführung beziehen möchten (Umbaumaßnahmen erforderlich).This model is offered in standard design only as a pressure pump. Please advise when ordering if you would like it as a vacuum version (rebuilding required).PNEUMATICS l MECHATRONICS l ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY www.bibus.de l 15Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.Zubehör / AccessoriesAbmessungen /DimensionsWartungssätze & ZubehörService Kits & AccessoriesMit unseren licht- und staubgeschützten Ersatzteilsets tauschen Sie schnell und kostengünstig die Verschleißteile der Pumpen. Die Anlagen können innerhalb kurzer Zeit wieder in Betrieb genommen werden. Sie müssen nicht in einen neuen Kompressor investieren.With our light- and dust-resistant replacement part sets, you can replace the worn parts of the pumps quickly and inexpensively. The systems can be started up again within a short time. You do not have to invest in a new diaphragm pump.40.00O80.00115.0016.50O24.0027.0095.0018.00O132.0050.0013.00O78.0049.00Membran- und MembranreparatursatzDiaphragm and Diaphragm Repair KitsUm Ihren Membrankompressor zuverläs-sig vor zu hohem Gegendruck zu schüt-zen, empfehlen wir den Einbau eines Druckbegrenzungsventils unmittelbar nach der Luftauslassöffnung der Pumpe.Dies schützt den Membrankompressor vor Zerstörung bei Überdruck.Weiterhin bieten wir einen Gegendruck-messer an. Das Druckbegrenzungsventil sowie der Gegendruckmesser haben eine kompakte Bauform und sind wartungsfrei.To provide your pump with dependable protection against too strong backpres-sure, we suggest installing a pressure relief valve in the pumps discharge line.This allows the pump to return to a safe working design pressure by venting any excess pressure to the atmosphere.Therefore we provide a back pressure gauge. The pressure relief valve and back pressure gauge are both of com-pact construction and maintenance free.Druckbegrenzungsventil 3/4“ SE11 / Pressure Relief Valve 3/4“ SE11DruckbegrenzungPressure Relief SettingAbmessung (L x B x H)Dimensions (L x W x H)AnschlussConnectionGewichtNet Weight200, 250, 300 mbar 132 x 30 x 95 mm 18 Ø mm 0.5 kgDruckanzeigebereichPressure Gauge RangeAbmessung (L x B x H)Dimensions (L x W x H)AnschlussConnectionGewichtNet Weight0 - 1 bar 115 x 40 x 80 mm 16.5 Ø mm 0.25 kgGegendruckmesser 3/4“ BP1 / Back Pressure Gauge 3/4“ BP1Aufbau / Format Bauteil / Component Pumpe / Pump Suffix (optional) / Suffix (optional)ErläuterungExplanationFilter = FilterK = Kit / KitD = Membranen / DiaphragmsVB = Ventilbox / ValveboxS = Autostopper / Autostopperfür MKC-Serie / for MKC seriesfür SLL-Serie / for SLL seriesfür EL-Serie / for EL seriesfür JDK-Serie / for JDK seriesnur bei kompletten Reparaturkitscomplete repair kits onlyBeispiel / Example(Membranreparaturkit für EL-Serie)(Diaphragm Repair Kit for EL series)K- EL- DBestellschlüssel / Order CodePNEUMATIK l MECHATRONIK l UMWELTTECHNIK 16 l www.bibus.de Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.Die folgenden Erläuterungen sollen Ihnen bei der Interpreta-tion der technischen Daten, Leistungsdiagramme und Maß-zeichnungen helfen.VolumenstromLuftförderleistung in Abhängigkeit zum Druck.Optimaler EinsatzbereichUmfasst den Druckbereich, in dem die Membranpumpe im Dauerbetrieb eingesetzt werden kann. Arbeitet die Pumpe im Bereich des Maximaldrucks, ist eine besondere Überwa-chung erforderlich. Bitte wenden Sie sich an unseren techni-schen Service, wenn Sie eine spezielle Anwendung planen.LeistungsaufnahmeEntspricht der elektrischen Leistung, die bei dem angegebe-nen Betriebsdruck aufgenommen wird. Die maximale Leis-tungsaufnahme erfolgt bei freiem Durchfl uss. Gerne erhalten Sie bei Bedarf eine Stromverbrauchskurve.BetriebsartUnsere Pumpen sind bei Einhaltung der Betriebsbedingun-gen für den Dauerbetrieb entwickelt und produziert. StromversorgungAlle Angaben beziehen sich auf eine Stromversorgung von 230 V / 50 Hz, mit einer Toleranz von +/- 10%. Alle Modelle können, mit abweichenden Leistungsdaten, auch mit einer Frequenz von 60 Hz betrieben werden. Modelle für andere Spannungen sind auf Anfrage erhältlich.ÜberlastungsschutzDie Serien SLL, SV, EL und JDK verfügen über einen integrierten thermischen Überlastschutz. Erreicht die Wick-lung den Grenzwert von 130º C, schaltet der Verdichter automatisch den Betrieb ab, bis die Wicklung auf unter 120º C abgekühlt ist.SchutzartPhoe-niX Serie: IPX4, SLL Serie: IP45, EL- und JDK-Serie: IP44UmgebungstemperaturDie maximal zulässige Umgebungs- und Ansaugtemperatur liegt zwischen -10º C und +40º C.IsolationsklasseAlle Luftpumpen haben die Isolationsklasse E, die einer Grenztemperatur von 120º C entspricht.LebensdauerDie Lebensdauer ist abhängig von den jeweiligen Betriebs-bedingungen (Betriebsart, Arbeitsdruck, etc.) und der Ar-beitsumgebung (Temperatur, Luftqualität, Lüftung, Wartung etc.).Schutzschaltung (Autostopper)Unsere Kompressoren sind mit einer Auto-Stopp-Funktion und einer LED-Lampe ausgestattet, welche einen mögli-chen Membranbruch oder Magnet off-set (Achtung Nur JDK-Serie mit bidirektionalem Autostopper) durch ein opti-sches Signal am Außengehäuse signalisiert. Zusätzlich un-terbricht die Auto-Stopp-Funktion die Stromzufuhr zum Mo-tor, sollte z. B. einmal eine Membran gebrochen sein. Dies verhindert weitere, teilweise gravierende Folgeschäden an dem Kompressor und den angeschlossenen Anlagen.StörungsanzeigeUm eine der o.g. Störungen optisch sichtbar zu machen, ist jede Pumpe der EL-S- und JDK-S-Serie mit einer Signallampe ausgestattet. Auf Kundenwunsch besteht außerdem die Möglichkeit, Störungen alternativ über ein integriertes Signal-kabel zu registrieren.TestbedingungenDie genannten Daten sind Mittelwerte, die auf Prüfer-gebnissen von Messreihen basieren. Grundlage der Mess-reihen ist eine Versorgungsspannung von 230V/ 50Hz und eine Umgebungstemperatur von 15 bis 25° C. Die Volumen-ströme wurden mit Luft gemessen.Umgebungs-luftMembranpumpeKugelventilDruckspeicherDurchfl ussmesserTechnische HinweisePNEUMATICS l MECHATRONICS l ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY www.bibus.de l 17Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.Technical ReferencesThe following explanations are to help interpret technical data, performance diagrams and dimensioned drawings cor-rectly.Air fl owAir fl ow in reference to the corresponding operating pressureOptimal operating spanPressure range at which the diaphragm pump can operate continuously.Special care is necessary, when the pump is operating in the range of maximum working pressure. Please enquire our technical support for special cases.Power consumptionInput wattage that appears at the stated pressure. The power consumption is at open fl ow. An exact curve about power consumption is available on request. Operation modeOur pumps are designed and produced for permanent opera-tion if the use complies with the operating conditions. Power supplyAll data given refer to an electricity supply of 230VAC / 50Hz, with variations up to +/- 10% are acceptable. All models also run with a frequency of 60 Hz, however with varying perform-ance. Models for other tensions are available on request.Overload protectionThe SLL, SV ,EL and JDK series are supplied with an inte-grated thermal overload protection. The contact breaks when the temperature of the windings reaches hazard value of the probe at 130° C until the coil has cooled down below 120° C.Protection classPhoe-niX series: IPX4, SLL series: IP45, EL and JDK-series: IP44Ambient temperatureThe maximum ambient and suction temperature ranges from -10 to +40° C.Insulation classAll models have the insulation class „E“, which corresponds to a temperature limit of 120° C.Life expectancyThe working life depends on the operating conditions (duty cycle, operation pressure or vacuum, etc.) and the work envi-ronment (ambient temperature, air quality, ventilation, main-tenance, etc.).Protective switch (auto stopper)Our diaphragm pumps are equipped with an auto-stop func-tion and an LED lamp that signals a possible diaphragm break or magnet off-set (JDK-series only) on the outer en-closure. In addition, the auto-stop function interrupts the power supply to the motor should e.g. a diaphragm ever be broken. This prevents further consequential damage, which could be severe, to the diaphragm pumps and the connected systems.Fault alarm lampTo indicate any fault mentioned above optically, every pump of the EL-S- and JDK-S-series is provided with a fault alarm lamp.On customer request there is also the possibility to register faults alternatively by an integrated signal cable.Test conditionsThe information presented in this catalogue is based on tech-nical data and test results of nominal units. The measured values refer to a power supply of 230 VAC / 50 Hz and an ambient temperature of 15 to 25° C. The volume fl ows were measured with air.Ambient airAir pumpBall valvePressure accumulatorFlow meterPNEUMATIK l MECHATRONIK l UMWELTTECHNIK 18 l www.bibus.de Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.Montage und BetriebMontageDie Pumpe darf ausschließlich oberhalb des Wasserspiegels montiert werden, da zurückfl ießendes Wasser zu einem Kurzschluss führen kann.Idealer Standort ist eine stabile Plattform, mindestens 10 cm höher als das Fundament. Bei der Montage auf einer instabi-len Unterlage können durch die Vibrationen störende Geräu-sche auftreten. Die Pumpe muss horizontal aufgebaut wer-den, um eine einseitige Belastung der Membranen und eine damit verbundene kürzere Funktionsdauer zu verhindern.UmgebungBitte achten Sie, insbesondere bei ungünstigen Be-triebsbedingungen, auf eine ausreichende Belüftung. Bei Montage der Pumpe in einem Steuerkasten muss durch Kühlschlitze für die Luftzirkulation gesorgt werden.Eine kühle Umgebung stellt eine lange Lebensdauer der Membrane und Ventile sicher.Obwohl die Membrankompressoren wetterfest sind, sollten sie nicht an Orten platziert werden, an denen sie di-rekter Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee aus gesetzt sind.LuftqualitätDie Membrankompressoren wurden ausschließlich für die Förderung von Luft entwickelt.Verwenden Sie die Membrankompressoren nicht in staubiger Umgebung, da verstopfte Filter zu Überhitzung führen können.Die Luftfeuchtigkeit darf nicht höher als 90% sein. Entfl amm-bare, aggressive Gase und Dämpfe dürfen nicht in die Pum-pe gelangen, da der Förderstrom an spannungsgeladenen Teilen vorbeiführt.RohrleitungenWählen Sie Rohrleitungsdurchmesser, -länge und -zubehör so, dass der Druckverlust minimal bleibt. Verwenden Sie:• Gerade und möglichst kurze Leitungen• Rohrleitungen, deren Durchmesser größer ist als der Ge-bläsestutzen (Innendurchmesser min. 19 mm, respektive 25 mm für EL Doppelsystem)• Lange Rohrbögen und keine Winkel• Ventile mit größerem Durchfl uss als der Gebläsestutzen• Leichtgängige Ventile mit geringem Druckverlust• Belüftungselemente mit geringem Widerstand WartungReinigen Sie regelmäßig die Filter und tauschen Sie ver-schlissene Membranen umgehend aus. Komplette Repara-tursätze sind bei uns erhältlich.LagerungLagern Sie die Pumpe über -10° C, um den Dauermagneten nicht zu schwächen und eine optimale Leistung zu erzielen. Die Pumpe darf bei der Lagerung keinem direkten Sonnen-licht oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden, um die Gummiteile fl exibel zu halten.PNEUMATICS l MECHATRONICS l ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY www.bibus.de l 19Konstruktions-, Maß- und Spezifi kations-Änderungen bleiben vorbehalten.All designs, dimensions and specifi cations are subject to change without notice.Installation and operationInstallationThe pump must always be installed above the water level. If the pump is set below, the back-fl owing water can cause an electrical short circuit.The pump should be installed at least 10 cm higher than the foundation on a stable platform. If installed on an unstable base, noise from vibrations can result. The pump must be located on a levelled platform to prevent biased strain on the diaphragm that could lead to reduced component life of the blower.AmbienceEnsure that the unit has good ventilation, especially when subjected to severe operating conditions. If installed in a control cabinet, suffi cient ventilation by louvered vents is es-sential. A cool ambience will ensure longer diaphragm and valve life. The diaphragm blowers are weatherproof. Howe-ver, they should not be exposed to direct sunlight, rain or snow.Air qualityThe diaphragm pumps are specially developed for transpor-ting air. They should not be operated in a dusty environment. The blocked fi lter may cause overheating. The atmosphere humidity should not be higher than 90%. Infl ammable or ag-gressive gases and vapours should not enter the pump as the fl ow path leads to current-carrying parts.PipingSelect tube size, lengths and accessories to keep pressure loss as small as possible.Apply:• straight piping and as short as possible• tubing, which diameter is bigger than the port of the unit (inside diameter min. 19 mm, respective 25 mm for EL twin system)• large radius bends and no elbows• valves of bigger diameter than the blower’s connector port• smooth-running valves that provide the lowest pressure drop• low air loss diffusers for aeration MaintenanceClean the fi lter regularly and replace broken diaphragms im-mediately. Complete repair kits are available.StorageThe pumps may not be stored at less than -10° C. The per-manent magnet would be weakened in such a case, and the performance would not be as expected. The pump may not be stored in direct sunlight or at high temperatures to maintain the rubber parts fl exible.ENTWICKLUNG / ENGINEERINGLOGISTIK / LOGISTICSSERVICE / SERVICESBIBUS Membrankompressoren / Diaphragm Pumps 04/2014BIBUS GmbHLise-Meitner-Ring 13DE-89231 Neu-UlmTelefon: +49 731 20769-0Telefax: +49 731 20769-620E-Mail: info@bibus.dewww.bibus.de BIBUS GmbH BIBUS Vertriebsregionen / Sales areas
