ACIN instrumenten bv
- Home
- Companies & Suppliers
- ACIN instrumenten bv
- Downloads
- HygroClip - Ex - Temperature & Humidity ...
HygroClip - Ex - Temperature & Humidity - Probes User Manual
1BedienungsanleitungOperating instructionsMode d'emploiIstruzioni per l'uso12.0724.000601/2006ID-EXIW-EX IC-EXIE-EXEigensichere Messumformerfür gas- und staubexplosionsgefährdte BereicheIntrinsically safe transmittersfor use in gas and dust for hazardous environmentsTransmetteurs à securité intrinsèquepour des milieux explosifs en gaz et poussièresTrasmettitori a sicurezza intrinseca per uso in gas e polvere in zone pericolose2Sicherheitshinweise:Hinweis: Dieses Symbol weist auf eine Information hin, die wichtige Angaben hinsichtlich der Verwendung enthält. Das Nichtbefolgen kann zu Störungen führen.Achtung: Dieses Symbol weist auf eine Information hin, deren Nichtbeachtung zu umfangreichen Sachschäden führen kann. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.Wichtiger Hinweis für die Installation:Installation in Gas Atmosphäre:Zone 0: Nur das Fühlerrohr respektive der Einschraubfühler dürfen sich in Zone 0 be?nden Temperatur Klasse T5Zone 1: Der komplette Messumformer darf sich in Zone 1 be?nden Temperatur Klasse T6 für Gas-AtmosphäreInstallation in Staub Atmosphäre:Zone 20: Die Fühler dürfen in der Zone 20 ausschliesslich mit dem werksmässig montierten Stahlsinter- ?lter montiert werden.Zone 21: Der komplette Messumformer darf sich in Zone 21 be?nden?A??Zone 0/20 Zone 1/21T5 T6Class ll, Division1Group E,F,GZone 1/21T6Class l, Division1Group A, B, C, DsichereZoneZenerbarriere odergalvanische TrennungHygroClip IC-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 bzw. ll 2 G EEx ia lC T6 II 1/2 D IP6X T 80°CHygroClip IE-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 bzw. ll 2 G EEx ia lC T II 1/2 D IP6X T 80°CHygroClip ID-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 bzw. ll 2 G EEx ia lC T II 1/2 D IP6X T 80°CFür Zone 20 /21 istausschliesslich der Sinter?lter zu verwenden.HygroClip IW-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 bzw. ll 2 G EEx ia lC T6 II 2D IP6X T 80 °CFür Zone 21 istausschliesslich der Sinter?lter zu verwenden.31. EinführungDie eigensicheren Messumformer der Serie HygroClip IC–EX, ID–EX, IE–EX, und IW–EX sind kombinierte Feuchte- und Temperatur-messgeräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen. Die Messumformer entsprechen den europäischen Standards EN 50014, EN 50020, EN50284 und EN50281-1-1.In explosionsgefährdeten Bereichen muss der Messumformer immer über Zener-Barrieren oder bescheinigte Trennschaltverstärker betrieben werden Die Stromversorgung muss von den Signalleitun-gen galvanisch getrennt sein Wir empfehlen dazu die Verwendung eines HygroFlex Messumformers. Zulässig sind die Modelle HTS 11X, HTS 21X, HTS 31X, HTS 11D, HTS 21D, HTS 31D.Sie können weitere Exemplare dieser Bedienungsanleitung bei der ROTRONIC AG oder einem unserer Vertreter beziehen.2. Installation2.1 BefestigungVariante A: Befestigung wie Raumfühler mit Schrauben.Variante B: Fühlerbefestigung mit AGRO-Verschraubung und Flansch. Der Flansch ist nur dann erforderlich, wenn die AGRO-Verschraubung allein nicht genügend befestigt werden kann. RaumfühlerBefestigung des Elektronikgehäuses mit 4 Schrauben (nicht inbegriffen)KanalfühlerKabelfühlerAEinschraubfühlerHinweis:Der Einschraubfühler und das Gehäuse müssen zusammen eingeschraubt werden, um ein Verdrehen des Kabels zu vermeiden411505 82 5 015058max. 2.0m 28120ø 15 270ø 15 4AGRO- Verschraubung 3. Verwendungsmöglichkeiten und elektrische InstallationDer eigensichere Messumformer kann kon?guriert werden für den Einsatz als:1. Kombinierter Messumformer für relative Feuchte und Temperatur. Signalverarbeitung durch Messumformer Typ HygroFlex.2. 2-Leiter-Messumformer für relative Feuchte, 4...20mA3. 2-Leiter-Messumformer für Temperatur, 4...20mADie Kon?guration erfolgt durch Jumper auf dem Elektronikprint des eigensicheren Messumformers. = JumperpositionDie Messumformer sind ab Werk zur kombinierten Messung von Feuchte und Temperatur eingestellt, gemäss Blockschema. 3.1 Kombinierter Feuchte-und Temperatur-Messumformer (Werkseinstellung)Auswertung und Speisung via Zenerbarriere und Messumformer Typ HygroFlex Digitales DIO Signal Bei Verwendung anderer als der vorge- sehenen Zenerbarrieren Pepperl&Fuchs Z722 bzw. Z788.H können die Nummern der Anschlussklemmen der Zenerbarrieren varieren- Max. Kabellänge zwischen eigensicherem Messumformer und HygroFlex = 200m- Zu verwendendes Verbindungskabel zwischen eigensicherem Messumformer und Zenerbarriere: ET-7018- Zu verwendendes Verbindungskabel zwischen Zenerbarriere und HygroFlex: AC1617/ZBXXX- Anschluss und Typ der zu verwendenden Zenerbarriere gemäss Blockschema (Pepperl&Fuchs Z722)Blockschema Ex-Zone sichere Zoneeigensicherer Messumformer Zenerbarriere Z722AnschlusskabelAC1617grüngrauFeuchte und Temperaturmessung DigitalDIO (%rF +°C)Analog%rF°C?Flanschbefestigung für Kanal- und KabelfühlerFühlerbefestigung wie bei Kanalmodell, Variante B53.2 Feuchte-Messumformer2 Leiter-Schaltung4...20 mA = 0...100 %rFAnschluss via Zenerbarriere Z788.H- Max. Kabellänge zwischen eigensicherem Messumformer und Signalauswertung: 200m- Zu verwendendes Verbindungskabel zwischen eigensicherem Messumformer und Zenerbarriere: ET-7018- Anschluss und Typ der zu verwendenden Zenerbarriere gemäss Blockschema3.3 Temperatur Messumformer2 Leiter-Schaltung4...20 mA = 0...100 °CAnschluss via ZenerbarriereBlockschema, Anschluss-Schema und Zenerbarriere wie bei Verwendung als reiner Feuchte-Messumformer4. InbetriebnahmeAlle ROTRONIC Industrie - Messumformer werden im Werk justiert, weshalb sich eine Kontrolle nach der Montage erübrigt. Die Geräte sind sofort nach der Montage einsatzbereit.4.1 SensorschutzFür den zuverlässigen Einsatz unter erschwerten Bedingungen (Verschmutzung, höhere Luftgeschwindigkeiten) sind verschiedene Filter lieferbar.Zulässige Luftgeschwindigkeit:mit Schlitzhülse bis 3 m/s Bestell-Nr.mit Draht?lter bis 20 m/s Draht?lter-Element SP-M15 mit Te?on?lter bis 20 m/s Te?on?lter-Element SP-T15mit Stahlsinter?lter bis 40 m/s Stahlsinter?lter-Element SP-S15 5. FehlerquellenFeuchtemesswerte können durch folgende Ein?üsse beeinträchtigt werden:- Temperaturfehlerdurch zu kurze Angleichzeit, kalte Aussenwand, Luftzug (z.B. Ventilatoren), Sonneneinstrahlung usw.- Feuchtefehler durch Dampf, Wasserspritzer, Tropfwasser oder Kondensation am Sensor usw. Die Reproduzierbarkeit und Langzeitstabilität wird dadurch nicht beeinträchtigt, auch wenn der Fühler über längere Zeit einer hohen Feuchte oder Sättigung mit Wasserdampf ausgesetzt wurde.- Verschmutzungdurch Staub in der Luft. Dies kann durch Verwendung eines entsprechenden Filters (siehe 4.1) weitgehend vermieden werden. Die Filter sind, abhängig vom Verschmutzungsgrad des Messortes, periodisch zu reinigen oder zu ersetzen.Der Sensor ist gegen Chemikalien unemp?ndlich, soweit sie in den üblichen Konzentrationen (MAK-Werte) auftreten. Bei höheren Konzentrationen oder Kontaktmöglichkeiten mit ?üssigen Chemikalien ist in jedem Fall eine Rücksprache mit dem Hersteller notwendig(MAK - Werte = Maximale Arbeitsplatzkonzentration)ABlockschemaErdungsschiene(Potentialaugleich)Ex-Zone sichere Zone +26V max.UA 04...20mAZenerbarriere Z788.H66. Unterhalt und Service6.1 AllgemeinesDie folgenden Ausführungen und Gra?ken in diesem Kapitel beziehen sich auf kombinierte Feuchte- und Temperatur-Messumformer. Sie gelten sinngemäss auch für Messumformer, die jeweils nur einen der beiden Parameter messen. 6.2 ServicesteckerZur Anzeige der Feuchte und Temperatur bei Servicearbeiten verfügen alle Messumformer der Serie HygroClip IC–EX, ID–EX, IE–EX, und IW–EX über einen 5-poligen Servicestecker auf dem Print; diese ist nach Entfernen des Deckels zugänglich. Mit dem als Ersatzteil erhältlichen Servicekabel (Art.-Nr. AC1628) werden die Signale auf ein Anzeigegerät geführt .Achtung: Das für die Kalibrierung / Justierung benötigte Zubehör ist nicht für EX-Zonen zugelassenIst das Gerät defekt, so ist es infolge eines vorgeschriebenen Spezialtests ins Werk ROTRONIC Schweiz zu senden. Dies betrifft nicht das Ersetzen des Feuchte-und Temperatur-Sensors.6.3 Kontrolle des FeuchtemessumformersWir empfehlen Ihnen, den Feuchtemessumformer periodisch einer Überprüfung (Justierung und/ oder Kalibrierung ) zu unterziehen. Unter Normalbedingungen genügt eine Kontrolle alle 1 bis 2 Jahre.De?nition: Kalibrierung = Kontrollmessung mit einem Referenznormal (ROTRONIC-Feuchtenormal). Justierung = Abgleich des Messumformers auf den Referenzwert. 6.3.1 Vergleichsmessung vor Ort mit ROTRONIC ReferenzfühlerBenötigtes Material: - Referenzfühler HygroClip - Servicekabel (Art.-Nr. AC1628) - Handgerät HygroPalm2 oder3Wir empfehlen, den Referenzfühler vorher mit unseren Feuchtenormalen zu überprüfen und, wenn nötig, nachzujustieren.Die Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des HygroPalm.Kalibrieranordnung A??Bedienung des HygroPalm gemäss HygroPalm-Bedienungsan-leitung Menu ADJ REF, Abschnitt 7+_ 12B4B3B2B11Stecker 5-polig AC1628Fühler des eigensicheren MessumformersReferenzfühler (HygroClip)Für eine Kalibrierung bzw. Justierung muss das Gerät aus der Ex-Zone entfernt werden, da das zur Kalibrierung / Justierung erforderliche Zubehör keine EX-Zulassung hat.Der Messumformer muss zur Justierung mit 10 VDC gespeist werden. Klemme 1: GNDKlemme 2: +10 VDC7Kalibrier-/Justierschritte:Die relative Feuchte der zu messenden Luft sollte während der Kontrolle im Bereich zwischen 25...70% rF liegen. Der Messumformer muss zum Kalibrieren an die Stromversorgung angeschlossen sein1. Schrauben des Gehäusedeckels lösen und diesen abnehmen.2. Servicekabel in die 5-polige Dose stecken und mit dem HygroPalm verbinden.3. Referenzfühler neben den Fühler des Messumformers halten (möglichst nahe beim Sensor).4. Warten bis die Anzeige des Referenzfühlers stabil ist.5. Referenzübergabe gemäss Bedienungsanleitung des HygroPalm.6. Servicekabel entfernen und Gehäusedeckel wieder aufsetzen.6.3.2 Kontrolle mit ROTRONIC Feuchtenormalen in der WerkstattDie ROTRONIC - Feuchtenormale (CH-Giftklasse 3) sind für den Menschen normalerweise nicht gefährlich, können jedoch bei emp?ndlichen Personen Hautreizungen hervorrufen. Bei Berührung mit der Haut oder den Augen ist die Lösung deshalb sofort gründlich mit viel Wasser auszuwaschen. Die ROTRONIC - Feuchte-normale dürfen nicht eingenommen werdenBenötigtes Material: - Kalibriervorrichtung Typ ER-15 oder ERV-15 (für Fühler in vertikaler Position), (EM-G für Einschraubfühler) - ROTRONIC - Feuchtenormale: Typ EA35 (35%rF), EA80 (80%rF), EA10 (10%rF), EA05 oder EA00 (5% resp. 0%rF)- Servicekabel (Typ AC1628)- HygroPalm 2 oder 3Bauen Sie den Messumformer aus** und kalibrieren Sie in einem Raum mit konstanter Temperatur.** Raumfühler, welche in vertikaler Position montiert sind, müssen nicht vom Messort entfernt werden, sofern die Raumtemperatur während der Kalibration konstant ist.KalibrieranordnungFür eine Kalibrierung bzw. Justierung muss das Gerät aus der Ex-Zone entfernt werden, da das zur Kalibrierung / Justierung erforderliche Zubehör keine EX-Zulassung hat. Der Messumformer muss zur Justierung mit 10 VDC gespeist werden.(Klemme 1: GND; Klemme 2: +10 VDC) Bedienung des HygroPalm gemäss HygroPalm-Bedienungsanleitung MENU ADJUST 1PT Abschnitt 8.1 oder MENU ADJUST M.PT Abschnitt 9Für die Kalibrierung oder Justierung sind folgende Regeln zu beachten:a) Kalibrieren oder justieren Sie bei konstanter Temperatur und vermeiden Sie jeden thermischen Ein?uss, welcher die Messung beein?ussen könnte: Luftzug, Sonnenstrahlen, Heizung, Ventilator etc.??Stecker 5-polig auf Elektronik-PrintKalibriervorrichtungKabel Typ SPB5-WINFühler des eigensicheren MessumformersSoftware HW3Kalibrier-vorrichtungFühler des eigensicheren MessumformersStecker 5-polig auf AC16288AchtungDie Temperaturabhängigkeit der ROTRONIC-Feuchtestandards wird vom HygroPalm im Bereich 5...40°C auto-matisch kompensiert, wenn die Option RHS (= ROTRONIC humidity standards ) ausgewählt wird.b) Legen Sie den Fühler und vor allem dessen Kalibriervorrichtung auf eine isolierende Unterlage (z.B. den Deckel des Feuchte- normalsets), damit eine optimale Temperaturangleichung erfolgen kann (Für Kanal- und Kabelversion).c) Beginnen Sie mit dem Kalibrierpunkt 35 %rF und wenn notwendig, justieren Sie mit dem HygroPalm; dann folgt der zweite, dritte und vierte Kalibrationsschritt und, wenn notwendig, die Justierung mit dem HygroPalm (80 %, 10 %, 0 %rF) Kalibrier-/Justierschritte:1. Stromversorgung anlegen.2. Servicekabel in die 5-polige Dose der Platine stecken und mit dem HygroPalm verbinden.3. Unterteil (Schale) der Kalibriervorrichtung abschrauben.4. Schraube am Filterkopf lösen und Filterelement abziehen. Die Metall-Schlitzhülse bleibt als Sensorschutz auf dem Fühler. Den Fühler bis zum Anschlag in die Kalibriervorrichtung einführen und mit dem Rändelmutter verschliessen.5. Ein Textilpaket in die Schale einlegen.6. Ampulle schütteln bis sich die gesamte Flüssigkeit im dicken Teil der Ampulle be?ndet.7. Ampullenhals an der Sollbruchstelle (weisse Linie) abbrechen und den ganzen Inhalt in die Mitte des Textilpakets entleeren (evt. etwas klopfen).8. Schale sofort von unten in die Kalibriervorrichtung einschrauben.9. Die Kalibriervorrichtung ca. 1 Std. auf dem Fühler lassen.10. Justieren gemäss Bedienungsanleitung des HygroPalm.11. Schale aus der Kalibriervorrichtung herausschrauben.12. Textilpaket entfernen und mit dem Hauskehricht entsorgen. (Das Textilpaket ist für einen einmaligen Gebrauch ausgelegt und darf auf keinen Fall nochmals verwendet werden.)13. Schale gründlich unter ?iessendem Wasser ausspülen und sorgfältig trocknen.14. Wiederholen Sie den Vorgang (Punkte 5...13) mit den Feuchtenormalen 80 %rF 10 %rF, 5 %rF oder 0 %rF.15. Kalibriervorrichtung entfernen, Filterelement überziehen und mit Schraube befestigen. Messumformer wieder einbauen.6.4 Kalibrierung und Justierung der TemperaturEine Temperatur-Nachjustierung ist normalerweise nicht erforderlich. Bei Zweifeln an der korrekten Justierung können Sie den Messumformer kontrollieren und wenn nötig nachjustieren.Benutzen Sie als Referenz einen genauen Temperaturfühler oder ein genaues Thermometer.Benötigtes Material: - Referenzfühler - Servicekabel (Typ AC1628) - HygroPalm2 oder 3Kalibrier-/Justierschritte:1. Stromversorgung anlegen.2. Schrauben des Gehäusedeckels lösen und diesen abnehmen.3. Servicekabel in die 5-poligeServicestecker-Buchse stecken und mit dem HygroPalm verbinden.4. Referenzfühler oder Thermometer neben den Fühler des Messumformers halten.5. Warten bis die Anzeige stabil ist.6. Justieren gemäss Bedienungsanleitung des HygroPalm.7. Servicekabel entfernen und Gehäusedeckel wieder aufsetzen.6.5 Verschmutzte FilterVerschmutzte Filter können Messfehler verursachen und verlängern die Angleichzeit. Abhängig vom Verschmutzungsgrad ist der Filter periodisch zu reinigen oder, wenn nötig, zu ersetzen.Um die Sensoren nicht zu beschädigen, ist der Filter zur Reinigung vom Fühler zu entfernen.Reinigen Sie den Filter mit Seifenwasser, Alkohol oder einem für die Entfernung der Verschmutzung geeigneten Reinigungsmittel und spülen Sie ihn am Schluss gründlich mit Wasser. Stecken Sie den Filter erst wieder auf den Fühler, wenn er völlig trocken ist.Filter, die sich nicht mehr reinigen lassen, sind durch Neue zu ersetzen. Sollten trotz Schutz?lter die Sensoren stark verschmutzt sein, so empfehlen wir, diese durch unsere Serviceabteilung ersetzen zu lassen.A?97. Zubehör und ErsatzteileVerwenden Sie nur Originalzubehör und Ersatzteile aus unserem aktuellen Verkaufskatalog „FEUCHTE- UND TEMPERATURMESSUNG“Bestellnummern : Option Filter BeschreibungSP-S15 Stahl -Sinter?lter - ElementSP-M15 Draht?lter - ElementSP-T15 Te?on?lter - Element8. Technische DatenFeuchte - Sensor ROTRONIC-HYGROMER® IN-1 (C94)Temperatur - Sensor Pt 100 1/3 DINEinsatzbereich ElektronikUmgebungs-Temperatur -40...40 °CEinsatzbereiche FühlerFeuchte 0...100 %rFUmgebungs-Temperatur -40...40 °CGenauigkeit bei 23°C ± 2°CFeuchte ± 1.5 %rF (0...100 %rF) / ±1 %rF / 0,2 K mit SCS Zerti?katTemperatur ± 0.3 KReproduzierbarkeitFeuchte < 0.5 % rFTemperatur < 0.1 KLangzeitstabilität Feuchtetypisch bei Normalbedingungen < 1% rF / JahrZeitkonstante 1m/s Luftbewegung Feuchte bei 23°C < 15 sTemperatur < 15 sJustierpunkteFeuchte 35%, 80%, 10%, 0%Temperatur T 0, T maxAusgangssignalFeuchte, Temperatur 4...20 mA (analog), 4...10 mA DIO MonologBürde max. 800 Ohm inkl. Zenerbarriere, bei 26 VDCSpeisespannung 10...28 VDCGehäuse - Material EdelstahlSchutzart HygroClip IC-1-EX, ID-1-EX, IE-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 bzw. ll 2 G EEx ia lC T6 II 1/2 D IP6X T 80°C)HygroClip IW-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 bzw. ll 2 G EEx ia lC T6 II 2 D IP6X T 80°CBemessungsdaten zum Anschluss an zerti?zierten eigensicheren Stromkreis EEx ia IIC Vi: = 28V Ii: = 195 mA Pi: = 830 mW Ci: = 11 nF Li: ˜ 0 mH10Safety Instructions:Note: This symbol points to an information which contains important instructions concerning the operating. Inter-ferences may result, if these are not followed.Attention: This symbol points to an information, whose non-observance may lead to serious material damages. The safety instructions must be strictly observed.?AImportant notice for installation:Installation in gas atmosphere:Zone 0: Only the probe tube respectively the screw-in probe may be in zone 0 Temperature class T5Zone 1: The whole transmitter may be in Zone 1 Temperature class T6 for gas atmosphereInstallation in dust atmosphereZone 20: The probes must only be used with the factory-mounted steel sinter ?lterZone 21 The whole transmitter may be in zone 21??Zone 0/20 Zone 1/21T5 T6Class ll, Division1Group E,F,GZone 1/21T6Class l, Division1Group A, B, C, DSafe zoneZener barrierIn zone 20/21, only the sinter ?lter must be used.In zone 21, only the sinter ?lter must be used.HygroClip IC-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 resp. ll 2 G EEx ia lC T6 II 1/2 D IP6X T 80°CHygroClip IE-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 resp. ll 2 G EEx ia lC T II 1/2 D IP6X T 80°CHygroClip ID-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 resp. ll 2 G EEx ia lC T II 1/2 D IP6X T 80°CHygroClip IW-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 resp. ll 2 G EEx ia lC T6 II 2D IP6X T 80 °C111. IntroductionThe intrinsically safe transmitters HygroClip IC–EX, ID–EX, IE–EX and IW–EX are instruments for the combined measurement of humidity and temperature in hazardous areas. The transmitter ful?lls the European Standards EN 50014, EN 50020, EN50284 and EN50281-1-1. In hazardous areas the transmitter has always to be operated via Zener barriers or an approved switch ampli?er There must be a galvanic separation between the signal lines and the power supply.We recommend the use of a HygroFlex transmitter. The following types may be used:HTS 11X, HTS 21X, HTS 31X, HTS 11D, HTS 21D, HTS 31D. barriersFurther copies of these operating instructions can be obtained from either ROTRONIC AG or one of our representatives.2. Installation 2.1 MountingA411505 82 5 015058max. 2.0m 28120ø 15 270ø 15 Room typemounting of the electronic case with 4 screws (not included)Duct typeSpecial ?ttings for through-wall maounting are availableType with cable probeVariant A: mounting like room type.Variant B: probe ?xing with AGRO-screw ?tting and ?ange. The ?ange is only necessary when the screw ?tting alone cannot ?xed.Screw in probeNote: The screw-in probe must be ?xed together with the housing in order to avoid a twisting of the probe cable. The housing must be ?xed only after screwing the probe in.123. The possibilities of use and the electric installationThe intrinsically safe transmitter can be con?gured for the following three applications:1. Transmitter for the combined measurement of relative humidity and temperature. Signal working up by the transmitter type HgroFlex.2. Transmitter for the measurement of relative humidity. Two wire system,4...20mA3. Transmitter for the measurement of temperature. Two wire system,4...20mAThe transmitters are factory programmed for the use as a humidity and temperature transmitter. The con?guration can be changed by jumpers on the printed circuit. = Jumper positionJumper con?guration according to block diagram3.1 Combined transmitter for humidity and temperature measurement (Factory setting)Signal working up and supply via Zener barrier by the transmitter HygroFlex.Digtal DIO signalIf other than the Zener barriers Pepperl & Fuchs Z7222 resp. Z788.H are used, the terminal numbers may be different- Max. cable length between intrinsically safe transmitter and HygroFlex = 200m- Cable for the connection of the intrinsically safe transmitter with the Zener barrier: ET-7018- Cable for the connection of the Zener barrier with the HygroFlex: Type AC1617/ZBXXX- Connection and type of Zener barrier to be used according to block diagram (Peppel&Fuchs Z722)AGRO- screw ?ttingSchematic diagramEx zone safe zoneintrinsicallysafe transmitter Zener barrier Z722CableAC1617greengrey DigitalDIO (%Rh +°C)Analogue%Rh°CMeasurement of humidity and temperatureFlange mounting for duct and cable probeProbe mounting as with duct type, variant B?133.2 Humidity transmitterTwo wire system4...20mA = 0...100 %rhConnection via Zener barrier Z788.H- Max. cable length between intrinsically safe transmitter and signal working up = 200m- Cable for the connection of the intrinsically safe transmitter with the Zener barrier: ET-7018- Connection and type of the Zener barrier to be used according to block diagram Schematic diagramEarthing rod(Potential balance)Ex zone Safe zone+26V max.UA04...20mA3.3 Temperature transmitterTwo wire system4...20mA = 0...100 °CConnection via Zener barrierSchematic diagram,wiring diagram and Zener barrier same as for humidity transmitter.4. Start upAll ROTRONIC industrial transmitters are adjusted in the factory. Therefore a check of the equipment after mounting is not needed.The devices are ready - to use immediately after installation.4.1.Sensor protectionFor the reliable use under more dif?cult conditions (pollution, higher airspeed), different ?lters are available.Allowed airspeed with:slotted cap up to 3 m/s Order No.wire mesh ?lter up to 20 m/s Wire?lter element SP-M15te?on or polyethylene ?lter up to 20 m/s Steelsinter ?lter element SP-S15steel sinter ?lter up to 40 m/s Te?on?lter element SP-T15 5. Sources of errorsHumidity measuring values can be affected by the following in?uences :- Temperature errorsdue to too short acclimation, cold outer wall, air draft (e.g. ventilators) insolation etc.- Humidity errors due to steam, water splashes, dripping water or condensation on the sensor etc., but reproducibility and long-term stability are not impaired by this, even if the probe has been exposed for a lengthy period to high humidity or saturation with water vapour.- Contamination due to dust in the air. This can be largely avoided by using a corresponding ?lter (see 4.1). Clean or replace the ?lters periodically depending upon the degree of contamination of the measuring site. The sensor is insensitive to chemicals as far as they occur in usual concentrations (MAK values). At higher concentrations or possible contact with liquid chemicals, the manufacturer must be consulted in any case (MAK values = maximum work place exposure).AZener barrier Z788.H146. Maintenance and service6.1 GeneralThe following comments and charts of this chapter refer to the combined humidity and temperature transmitter. They are also applicable on measuring transmitters, which measure only one of the parameters.6.2 Service plugFor the display of humidity and temperature during service works, all transmitters of the series HygroClip IC–EX, ID–EX,IE–EX, and IW–EX contain a 5-pin service plug on the print. This print socket is accessible after removing the cover plate. Together with the service cable obtainable as spare parts, the signals can be led onto a display instrument (Art.No. AC 1628).AttentionThe necessary accessories for the calibration adjustment are not approved for hazardous areas.In case the transmitter is faulty,it has to be sent to ROTRONIC Switzerland for repair because a special test is required. This is not necessary for the exchange of a humidity or a temperature sensor.6.3 Check of the humidity transmitter We recommend to subject the humidity transmitter periodically to a check. (Calibration and/or adjustment). Under normal conditions a check every 1 to 2 years is suf?cient.De?nition: Calibration = Check measurement with a reference value (e.g. ROTRONIC Humidity - Standard) Adjustment = New-adjustment to a reference value.6.3.1. Comparison Measurement on site with ROTRONIC reference probeMaterial required: - reference probe - service cable (Art. no. AC1628) - handheld instrument HygroPalm2 or 3We recommend that you check the reference probe beforehand with our humidity standards and adjust it, if necessary. For the proceeding, please consult the operating instructions of theHygroPalmArrangementAOperation of the HygroPalm according to HgroPalmOperating instructions Menu ADJ REF, section 7+_ 12B4B3B2B11Connector 5-polesituated on the printAC1628TransmitterprobeReference probe (HygroClip)?For adjustment- and calibration purposes, the device must be removed from the EX-zone, because the accessories needed for these are not ATEX-approved.The transmitter must be supplied with 10 VDC via the terminals. Terminal 1: GNDTerminal 2: +10 VDC15Calibration -/adjustment steps:The relative humidity of the measured air should be within the range of 25 to 70 % rh during the controlling procedure. The transmitter must be connected to the power supply during calibration1. Loosen the screws and remove the cover plate.2. Put the service cable into 5-pole socket and connect with the HygroPalm.3. Hold the reference probe next to the probe of the transmitter as close as possible to the sensor.4. Wait for the display to become stable.5. Reference transfer according to operating instructions of HygroPalm.6. Remove the service cable and replace the cover plate.6.3.2. Check with ROTRONIC humidity standards in the workshopAttention: The ROTRONIC humidity standard (CH-poison class 3 ) is normally not harmful for people, however can evoke irritations on sensitive skin. If contact with the skin or the eyes occurs, the solution has to be washed out with lots of water. The ROTRONIC humidity standards may not be taken inMaterial required:- Calibration device type ER-15 or ERV-15 (for probe in vertical position),EM-G for screw-in probe- ROTRONIC humidity standards: type EA35 (35 %rh), EA80 (80 %rh), EA10 (10 %rh), EA05 or EA00 (5 % or 0 %) - Service cable (type AC1628)- HygroPalm2 or 3Remove the transmitter** and calibrate it in a room with constant temperature.** Wall mounting types which are installed in a vertical position do not have to be removed from the measuring site, as long as the ambient temperature remains stable during the calibrationArrangementFor adjustment- and calibration purposes, the device must be removed from the EX-zone, because the accessories needed for these are not ATEX-approved. The transmitter must be supplied with 10 VDC via the terminals. Terminal 1: GND; Terminal 2: +10 VDCOperation of the HygroPalm according to HygroPalm operating instructionsMenu ADJUST 1 PT, section 8.1 or Menu ADJUST M.PT, section 9Observe the following rules for calibration or adjustment:a) Calibrate or adjust at constant temperature and avoid any thermal in?uence which could in?uence the measurement: draught, sunshine, heating, fan, etc.b) Place the probe and primarily its calibration device on an insulating base (e.g. the cover of the humidity standard set) so that there can be optimum temperature stabilization.??Connector 5-polesituated on the printCalibration deviceCable typSPB5-WINTransmitter probeSoftware HW3Calibration device Transmitter probeConnector 5-polesituated on the printAC162816Attention The temperature dependence of the ROTRONIC humidity standards is automatically compensated between 5 and 40 °C by the HygroPalm, when the option RHS in the menu 8.1 is selected.c) Start with the 35 %rh calibration point and, if necessary, adjust with the HygroPalm; the second, third and fourth calibration step then follows and, if necessary, adjustment with the HygroPalm (80 %, 10 %, 0 %rh).Calibration -/adjustment steps: 1. Connect the instruments to the power supply. 2. Plug the service cable into the 5-pin service plug socket of the PCB nominated SPB-5 and connect it with the HygroPalm. 3. Unscrew the screw cap of the calibration device. 4. Unscrew and remove the ?lter element. The slotted cap remains on the probe and serves as sensor protection. Introduce the probe into the calibration device as far as it will go and secure by turning the knurled screw. 5. Place a textile pad in the screw cap. 6. Shake the ampoule until the entire liquid is in the wide part of the ampoule. 7. Break off the neck of the ampoule at the predetermined breaking point (white line) and empty the entire contents into the middle of the textile pad (possibly tap a little). 8. Immediately mount the screw cap from below into the calibration device. 9. Let the calibration device on the probe for about 1 hour.10. Adjustment according to the operating instructions of the HygroPalm11. Unscrew the screw cap from the calibration device.12. Remove the textile pad and dispose of it with the household refuse. (The textile pad is designed for one-time use and must not be used again.)13. Wash out the screw cap thoroughly under running water and dry it carefully.14. Repeat the process (Items 5...13) with the 80 %rh, 10 %rh, 5 %rh or 0 %rh humidity standards.15. Remove the calibration device, replace the ?lter element and fasten the screw. Install the transmitter again.6.4 Check of the temperature transmitterA temperature adjustment is usually not required. When in doubt about the correct calibration, you may check the transmitter and adjust it, if necessary. As reference, use an accurate temperature probe or an accurate thermometer.Material required: - Reference probe - Service cable (type AC1628) - HygroPalm2 or 3Calibration steps:1. Connect the instruments to the power supply.2. Loosen the screws and remove the cover plate.3. Put the service cable into the 5-pole socket and connect it with the HygroPalm.4. Hold the reference probe or thermometer next to the transmitter (wall- or duct type).5. Wait for the display to become stable.6. Adjustment according to the operating instructions of HygroPalm.7. Remove service cable and remount the cover plate.6.5 Contaminated ?ltersA polluted ?lter can cause measurement errors and extend the adapting time. Dependent on the degree of pollution, the ?lter is to be cleaned periodically or, if necessary, to be replaced.In order not to damage the sensors, unscrew the ?lter for cleaning.Clean the ?lter with soap water, alcohol or a cleaning agent suitable for removing the contamination and wash it thoroughly at the end with water. Do not screw the ?lter back on to the probe until it is completely dry. Replace ?lters which can no longer be cleaned by new ones. Should the sensors be severely contaminated despite the protecting ?lters, then we recommend having these replaced by our service department.A?177. Accessories and spare partsPlease use only original accessories and spare parts from our actual sales catalogue “HUMIDITY AND TEMPERATURE MEASUREMENT”.Order number : Option Filter DescriptionSP-S15 Steel sinter?lter elementSP-M15 Wire ?lter elementSP-T15 Te?on ?lter element8. Technical dataHumidity sensor ROTRONIC-HYGROMER® IN-1 (C-94) Temperature sensor Pt 100 1/3 DINOperating range of electronicsAmbient temperature -40...40 °COperating range of probeHumidity 0...100 %rhAmbient temperature -40...40 °CAccuracy at 23 °C ±2 °CHumidity ± 1.5 %rh (10...100 %rh) / ±1 %rh / 0.2 K with SCS certi?cateTemperature ±0.3 KRepeatabilityHumidity < 0.5 %rhTemperature < 0.1 KLong-term stability humidityTypical at normal conditions < 1 % rh /yearTime constant at 1 m/s airdraftHumidity at 23 °C < 15 sTemperature < 15 sAdjusting pointsHumidity 35 %, 80 %, 10 %, 0 %rhTemperature T0., Tmax.Output signalHumidity, temperature 4...20 mA (analogue), 4...10 mA DIO monlogLoad max. 800 Ohm incl. Zener barrier at 26 VDCSupply volatage 10...28 VDCCase material high-grade steelIdenti?cation HygroClip IC-1-EX, ID-1-EX, IE-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 resp. ll 2 G EEx ia lC T6 II 1/2 D IP6X T 80°C)HygroClip IW-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 resp. ll 2 G EEx ia lC T6 II 2 D IP6X T 80°CRating for connection to certi?ed, intrinsically safe circuits EEx ia IIC Vi: = 28V Ii: = 195 mA Pi: = 830 mW Ci: = 11 nF Li: ˜ 0 mH18Consignes de sécurité:Directive: Ce symbole signale une information qui comporte des instructions importantes en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil. Le non-respect peut entraîner des perturbations.Attention: Ce symbole signale une information dont le non-respect peut entraîner des dégats matériels importants.Il est impératif de respecter les consignes de sécurité.?AAvis important pour l’installation:Installation dans une atmosphère à gaz:Zone 0: Seulement le tube du capteur resp. le capteur à visser doit se trouver dans la zone 0 Classe de température T5Zone 1: Le transmetteur complet peut se trouver dans zone 1 Classe de température T6 pour atmosphère à gazInstallation dans atmosphère air/poussière:Zone 20: Les capteurs ne doivent que être installés avec les ?ltres en acier fritté monté par l‘usineZone 21 Les transmetteurs complets peuvent être installés dans la zone 21??Zone 0/20 Zone 1/21T5 T6Class ll, Division1Group E,F,GZone 1/21T6Class l, Division1Group A, B, C, DZone non ExBarriére ZenerDans les zones 20/21,n'utilisez que le ?ltre en acier fritté.Dans les zones 21,n'utilisez que le ?ltre en acier frittéHygroClip IC-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 resp. ll 2 G EEx ia lC T6 II 1/2 D IP6X T 80°CHygroClip IE-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 resp. ll 2 G EEx ia lC T II 1/2 D IP6X T 80°CHygroClip ID-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 resp. ll 2 G EEx ia lC T II 1/2 D IP6X T 80°CHygroClip IW-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 resp. ll 2 G EEx ia lC T6 II 2D IP6X T 80 °C191. IntroductionLes transmetteurs à sécurité intrinsèque de la série HygroClip IC–EX, ID–EX, IE–EX, et IW–EX sont de instruments combinés pour la mesure de l’humidité et de la température pour le fonctionnement dans des zones à risques Ex. Le transmetteur correspond aux normes européennes EN 50014, EN 50020, EN50248 et EN 50281-1-1.Dans les zones à risques Ex le transmetteur doît être raccordé via barrière Zener ou ampli?cateur separateur galvanique La séparation galvanique des lignes des signaux et de l’alimentation est obligatoire.Nous recommandons l’utilisation d’un transmetteur HygroFlex. Les modèles: HTS 11X, HTS 21X, HTS 31X, HTS 11D, HTS 21D, HTS 31D sont admissibles.Vous pouvez vous procurer des exemplaires supplémentaires de ce mode d’emploi en vous adressant à ROTRONIC AG ou à l’un de nos représentants.2. InstallationAModèle pour montage muralFixation du boîtier électronique à l’aide de 4 vis (non comprises)Variante A: Fixation identique au modèle pour montage muralVariante B: Fixation du capteur à l’aide du raccord ?leté AGRO et d’une bride.On n’a besoin de la bride que lorsque le raccord ?leté ne peut être ?xé directement.Modèle pour montage sur gaineCapteur à cable411505 82 5 015058max. 2.0m 28120ø 15 270ø 15 Note:Il est impératif de monter le capteur et le boîtier du transmetteur en-semble pour éviter une distorsion du câbleCapteur ?leté20Fixation d'un capteur à cable et d'un capteur pour montage sur gaineFixation du capteur comme pour le modèl sure gaine, variante BRaccord ?leté AGRO3) Les possibilités d’utilisation et l’installation électriqueLe transmetteur intrinsèque peut être con?guré pour les utilisations suivantes:1. Transmetteur pour la mesure de l’humidité relative et de la température. Exploitation des signaux par le transmetteur HygroFlex.2. Transmetteur pour la mesure de l’humidité relative. Technique à 2 ?ls, 4...20mA3. Transmetteur pour la mesure de la température Technique à 2 ?ls, 4...20mALa con?guration se fait par Jumper sur le circuit intégré. = JumperpositionLes transmetteurs sont programmés à la sortie de l’usine pour l’utilisation comme transmetteur pour la mesure de l’humidité relative et de la température.Con?guration Jumper selon schéma. 3.1 Transmetteur pour la mesure de l’humidité et de la température (Con?guration standard)Exploitation et alimentation via barrière Zener par transmetteur type HygroFlexSignal numérique DIO. Attention: Si des autres que les barrières Zener de Pepperl & Fuchs sont utilisées, il est possible que les numéros des bornes sontdifférents.- Longueur max. du câble entre le transmetteur intrinsèque et le HygroFlex = 200m- Câble pour le raccordement du transmetteur intrinsèque avec la barrière Zener: ET-7018- Câble pour le raccordement du HygroFlex avec la barrière Zener: AC1617/ZBXXX- Raccordement et type de la barrière Zener selon schema (Pepperl&Fuchs Z722) numériqueDIO (%HR +°C)analoique%HR°CSchéma techniqueZone Ex Zone non ExTransmetteurintrinsèqueBarrière Zener Z722Cable AC1617vertgris?213.2 Transmetteur pour la mesure de l’humidité relativeTechnique à 2 ?ls, 4...20mA = 0...100 %HRRaccordement via barrière Zener Z788.H selonschéma de principe- Longueur max. entre le transmetteur intrinsèque et l’exploitation du signal = 200m- Câble pour le raccordement du transmetteur intrinsèque avec la barrière Zener: ET-7018- Câble pour le raccordement du HygroFlex avec la barrière Zener: AC1617/ZB- Raccordement et type de la barrière Zener selon schema 3.3 Transmetteur pour la mesure de la températureTechnique à 2 ?ls4...20mA = 0...100 °CRaccordement via barrière ZenerSchéma de raccordement et barrière Zener comme pour la mesure de l’humidité.4. Mise en serviceTous les transmetteurs de mesure industriels ROTRONIC sont ajustés en usine, c’est pourquoi il est inutile de procéder à un contrôle après la montage. Après la montage les transmetteurs sont prets à l'usage.4.1 Protection des éléments sensiblesDivers ?ltres peuvent être livrés pour assurer une utilisation ?able sous des conditions plus dif?ciles (encrassement, grandes vitesses de l’air).Vitesses d’air admissibles:avec douille fendue jusqu’à 3 m/s No. de Commandeavec ?ltre en ?l d'acier jusqu’à 20 m/s Elément ?ltrant en ?l d’acier SP-M15avec ?ltre en Te?on ou en polyéthylène jusqu’à 20 m/s Elément ?ltrant en acier fritté SP-S 15 avec ?ltre en acier fritté jusqu’à 40 m/s Elément ?ltrant en Te?on SP-T155. Sources d’erreursLes valeurs d’humidité mesurées peuvent être faussées par les in?uences suivantes:- Erreurs de températuredues à un temps d’égalisation trop court, à des murs extérieurs froids, au courant d’air (p. ex. ventilateurs), à d’ensoleillement.- Erreurs d’humiditédues à la vapeur, aux projections d’eau, à des gouttelettes d’eau ou à la condensation sur l’élément sensible etc. Cependant, la reproductibilité et la stabilité à long terme ne sont pas affectées par ces facteurs, même si le capteur a été exposé longtemps à une forte humidité ou saturation de vapeur d’eau,- Contaminationdû à la poussière dans l’air. Ceci peut être évité en utilisant un ?ltre adéquat.(voir 4.1) Les ?ltres doivent être nettoyés ou remplacés périodiquement en fonction du degré de saleté de l’endroit où l’on effectue des mesures.L’élément sensible est insensible aux produits chimiques, dans la mesure où ceux-ci apparaissent en concentrations normales (valeurs MAK). En présence de concentrations plus importantes ou en cas de risque de contact avec des produits chimiques liquides, il est impératif de consulter le fabricant (valeurs MAK = concentration maximale sur le lieu de travail)Schéma techniqueBarre de mise à la terre(Egalisation de potentiel)Zone Ex Zone non Ex+26V max.UA 04...20mAABarrière Zener Z788.H22A6. Entretien et service6.1 GénéralitésLes renseignements et les graphiques qui suivent dans ce chapitre se rapportent aux transmetteurs combinés de mesure d’humidité et de température. Ils sont également valables pour des transmetteurs de mesure qui ne mesurent qu’un seul des deux paramètres. 6.2 Fiche de contrôlePour permettre un af?chage de l’humidité et de la température pendant les travaux de maintenance, tous les transmetteurs de mesure de la série HygroClip I-Ex disposent d’un connecteur à cinq pôles pour la ?che de maintenance sur la platine, accessible après avoir retiré le couvercle. Les signaux sont conduits à un visualiseur à l’aide du câble de service disponible comme pièce de rechange (N° d’article AC 1628).AttentionLes accessoires nécessaires pour la calibration ajustage ne sont pas admis pour les zones à risques.6.3 Contrôle du transmetteur de mesure d'humiditeNous vous recommandons de contrôler régulièrement le transmetteur de mesure d’humidité (étalonnage et/ou ajustage ). Dans des conditions normales, un contrôle tous les 1 ou 2 ans suf?t.De?nition: Etalonnage = Mesure de contrôle avec un étalon d'humidité (Etalon d'humidité ROTRONIC). Ajustage = Réglage du transmetteur de mesure à une valeur nominale. 6.3.1 Mesure par comparaison sur place à l’aide d’un capteur de référenceMatériel nécessaire: - capteur de référence - câble de service (art. no. AC1628) - apparail portatif HygroPalm2 ou 3Capteur de référence ROTRONIC: Apparail portatif HygroPalm2 ou 3Nous recommandons d’utiliser l’appareil portatif ROTRONIC HygroPalm2 ou 3 avec HygroClip comme capteur de référence.Nous conseillons de véri?er le capteur de référence a l’aide de nos étalons d’humidité et, si nécessaire, de le réajuster. Pour le procédé à suivre, veuillez vous reporter au mode d'emploi de l'HygroPalmManiement de l’HygroPalm selon le mode d’emploi,Menu ADJ REF, passage7+_ 12B4B3B2B11Connecteur 5 pole sur le circuit électroniqueAC1628Capteur dutransmetteur intrinsequeCapteur de référence (HygroClip)?Con?guration de calibration?Pour calibration et ajustage, il est impératif de mettre le trans-metteur hors la zone EX, car les accessoires pour ces tâches ne sont pas admises pour les zones de risque.Il est nécessaire d'alimenter le transmetteur avec 10 VCC pour calibration et ajustage.Terminal 1: GNDTerminal 2: +10 VCC23Etapes de l' etalonnage / d’ajustage:L’humidité relative de l’air a mesurer doit être entre 25 et 70 %HR pendant le contrôle. Pendant la calibration, le transmetteur doit être alimenté.?1. Desserrer les vis du couvercle du boîtier et enlever ce dernier.2. En?cher le câble de service dans la prise à 5 pôles et raccorder avec l'HygroPalm.3. Maintenir le capteur de référence à côté du capteur du transmetteur de mesure (aussi près que possible de l’élément sensible).4. Attendre que l’af?chage soit stable.5. Transmission de la référence selon mode d'emploi de l'HygroPalm.6. Enlever le câble de service et remettre le couvercle du boîtier en place6.3.2 Contrôle dans l’atelier à l’aide des étalons d’humidité de ROTRONIC Normalement, les étalons d’humidité de ROTRONIC (classe de toxidité CH 3) ne sont pas dangereux pour les hommes mais ils peuvent provoquer des irritations de la peau chez des personnes sensibles. En cas de contact avec la peau ou les yeux, il faut donc immédiatement rincer soigneusement avec beaucoup d’eau. Ne pas avaler les étalons d’humidité de ROTRONICMatériel nécessaire:- Dispositif d' étalonnage type ER-15 ou ERV-15 (pour capteur en position verticale),EM-G pour capteurs ?letés- Etalons d’humidité Rotronic:Type EA35 (35 %HR), EA80 (80 %HR) ,EA10 (10 %HR), EA05 ou EA 00 (5 % ou 0 %HR- Câble de service (type AC1628)- HygroPalm2 ou 3Démontez le transmetteur de mesure** et calibrez dans un local ayant une température constante.** Capteurs pour montage mural, qui sont montés en position verticale, ne doivent pas etre enlevés de l’endroit de mesurage, sous condition que la temperature reste constant pendant la calibration.Con?guration de calibrationPour calibration et ajustage, il est impératif de mettre le transmetteur hors la zone EX, car les accessoires pour ces tâches ne sont pas admises pour les zones de risque. Il est nécessaire d'alimenter le transmetteur avec 10 VCC pour calibration et ajustage.(Terminal 1: GND; Terminal 2: +10 VCC)Lors de l'étalonnage ou de l’ajustage, observer les règles suivantes:a) Calibrez et ajustez à température constante (si possible 23 °C ± 2 °C) et évitez toute in?uence thermique qui pourrait avoir un impact sur la mesure: courant d’air, ensoleillement, chauffage, ventilateur etc.Maniement de l’HygroPalm selon le mode d’emploiMenu ADJUST 1PT passage 8.1 ou Menu ADJUST M.PT passage 9?Connecteur 5 pole sur le circuit électroniqueTyp de cableSPB5-WINSoftware HW3Dispositif d’étalonnageCapteur du transmetteur intrinsequeAC1628Connecteur 5 pole sur le circuit électroniqueDispositif d’étalonnageCapteur du transmetteur intrinseque24Ab) Posez le capteur et, avant tout, son dispositif d'étalonnage sur un support isolant (p.ex. sur le couvercle du set d’étalons d’humidité), a?n qu’un rapprochement de température optimale puisse avoir lieu. (Concerne version à câble et sur gaine)c) Commencez par le point d'étalonnage 35 %HR et, au besoin, procédez à un ajustage avec l'HygroPalm; puis passez aux 2e, 3e et 4e pas d'étalonnage et, au besoin, ajustez avec l'HygroPalm (80%, 10 %, 0 %HR).Etapes d'étalonnage e d’ajustage:1. Raccorder l’alimentation électrique.2. En?cher le câble de service dans la prise à 5 pôles du circuit imprimé avec la désignation SPB-5 et raccorder avec l'HygroPalm.3. Dévisser la partie inférieure (coupelle) du dispositif d'étalonnage.4. Dévisser la vis à la tête du ?ltre et retirer l'élément du ?ltre. Le capot ajouré en métal reste sur le capteur comme protection des éléments sensibles. Introduire le capteur dans le dispositiv d'étalonnage jusqu' à l'arrêt et serrer la vis crénelée. 5. Poser un tampon textile dans la coupelle.6. Secouer l’ampoule jusqu’à ce que tout le liquide se trouve dans la partie grosse de l’ampoule.7. Casser le goulot de l’ampoule à l’endroit prévu à cet effet (ligne blanche) et vider tout le contenu au milieu du tampon textile (éventuellement, tapoter légèrement).8. Visser immédiatement la coupelle, par le dessous, dans le dispositif d'étalonnage.9. Laisser le dispositiv d'étalonnage sur le capteur pendant env. 1 heure.10. Ajuster selon le mode d'emploi d l'HygroPalm.11. Dévisser et retirer la coupelle du dispositif d'étalonnage.12. Enlever le tampon textile et le jeter dans les ordures ménagères. (Le tampon textile est prévus pour être utilisé une seule fois et ne doit en aucun cas être réutilisé).13. Rincer abondamment la coupelle à l’eau courante et la sécher avec soin. 14. Répéter l’opération du point 5 au point 13 avec les étalons d’humidité 80 %HR, 10 %HR, 5 %HR ou 0 %HR.15. Enlever le dispositif d'étalonnage, remettre l’élément du ?ltre et serrer la vis. Remonter le transmetteur de mesure.6.4 Etalonnage et ajustage de la températureNormalement, il n’est pas nécessaire de procéder à un réajustement de la température. Si vous n’êtes pas certain que l’ajustement soit correct, vous pouvez contrôler le transmetteur de mesure et, si nécessaire, le réajuster. Utilisez comme référence un capteur de température précis ou un thermomètre exact.Matériel nécessaire: - Capteur de référence - Câble de service (Type AC1628) - HygroPalm2 ou 3Etapes de calibrage:1. Raccorder l’alimentation électrique2. Desserrer les vis du couvercle du boîtier et le retirer.3. En?cher le câble de service dans la prise à 5 pôles et raccorder avec l' HygroPalm4. Maintenir le capteur de référence à côté du transmetteur de mesure ou du capteur (modèle montage sur gaine), aussi près que possible de l’élément sensible.5. Attendre que l’af?chage soit stable.6. Ajuster selon le mode d'emploi de l'HygroPalm.7. Enlever le câble de service et remettre le couvercle du boîtier en place.6.5 Filtres encrassésDes ?ltres encrassés peuvent provoquer des erreurs de mesure et prolonger le temps de résponse. En fonction du degré d’encrassement du ?ltre, il faut le nettoyer périodiquement ou le remplacer si nécessaire.A?n de ne pas endommager les éléments sensibles, il faut dévisser le ?ltre pour procéder au nettoyage.Nettoyez le ?ltre à l’aide d’eau savonneuse, d’alcool ou d’un produit de nettoyage qui convient pour enlever la saleté et, à la ?n, rincez abondamment. Ne revissez pas le ?ltre sur le capteur avant qu’il ne soit complètement sec. Il faut remplacer par des ?ltres neufs ceux qui ne sont plus a nettoyer.Si, malgré les ?ltres protecteurs, les éléments sensibles s’encrassent beaucoup, nous vous conseillons de les faire remplacer par notre service après-vente.Attention La dépendance de la température des étalons d’humiditéROTRONIC est automatiquement compensé par l’électronique de l’HygroPalm entre 5 et 40°C, si l’option RHS dans le menu 8.1 est choisi.?257. Accessoires et pièces de rechangeUtilisez uniquement les accessoires et pièces de rechange d’origine de notre catalogue de vente actuel „MESURE DE L’HUMIDITE ET DE LA TEMPERATURE“.No. de Commande: Option ?ltre Description SP-S15 Elément de ?ltre en acier fritté (type industriel)SP-M15 Elément de ?ltre en treillis métallique (type industriel)SP-T15 Elément de ?ltre en té?on (type industriel)8. Caractéristiques techniquesElément sensible d’humidité ROTRONIC-HYGROMER® IN-1 (C-94) Elément sensible de température Pt 100 1/3 DINGamme d’utilisation électroniqueTempérature ambiante -40...40 °CGammes d’utilisation du capteurHumidité 0...100 %HRTempérature ambiante -40...40 °CPrécision à 23°C ±2°CHumidité ±1,5 %HR (10...100 %HR) / ±1 %HR / 0,2 K avec Certi?cat SCS Température 0,3KReproductibilitéHumidité <0,5 %HRTempérature <0,1KStabilité a long terme de l’humiditétypique à conditions normales <1% HR/anConstante de temps 1 m/s de ventHumidité à 23°C <15 sTempérature <15 sPoint d’ajustageHumidité 35 %, 80 %, 10 %, 0 %HRTempérature T 0, TmaxSignal de sortieHumidité, température 4...20 mA (analogique) 4...40 mA, DIO monologue 0...1V, 0... 5V, 0...10 VCharge par sortie max. 800 Ohm à 26 VCC, barriè re Zener incluseTension d'alimentation 10...28 VCCMaterial du boîter Acier spécialRéférence HygroClip IC-1-EX, ID-1-EX, IE-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 resp. ll 2 G EEx ia lC T6 II 1/2 D IP6X T 80°C)HygroClip IW-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 resp. ll 2 G EEx ia lC T6 II 2 D IP6X T 80°CDonnées électriques pour connexion à des circuits intriusèques certi?és EEx ia IIC Vi: = 28V Ii: = 195 mA Pi: = 830 mW Ci: = 11 nF Li: ˜ 0 mH26AIstruzioni per la Vs. sicurezza:Nota:Questo simbolo evidenzia un’informazione che contiene istruzioni importanti per un corretto funzionamento. La non osservanza di queste indicazioni può comportare un cattivo funzionamento.Attenzione:Questo simbolo evidenzia un’informazione la cui non osservanza può portare a seri danni materiali. Le istruzioni per la sicurezza devono essere strettamente osservate.Avviso importante per l’installazione:Installazione in atmosfera gas:Zona 0: Solo il sensore ed il tubo possono essere inseriti in zona 0 Classe di temperatura T5Zona 1: Il trasmettitore completo deve essere installato in zona 1 Classe di temperatura T6 in atmosfera gasInstallazione in antmosfera polvre:Zona 20: In zona 20, le sonde devono operare solo con ?ltro d‘acciaio sinterizzatoZona 21: Il transmettitore completo deve essere installato in zona 21???Zone 0/20 Zone 1/21T5 T6Class ll, Division1Group E,F,GZone 1/21T6Class l, Division1Group A, B, C, DZona sicuraBarriera ZenerIn zone 20/21, solo il ?lto in acciaio sinteriz-zato e per messo.In zone 20, solo il ?lto in acciaio sinterizzato e per messo.HygroClip IC-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 risp. ll 2 G EEx ia lC T6 II 1/2 D IP6X T 80°CHygroClip IE-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 risp. ll 2 G EEx ia lC T II 1/2 D IP6X T 80°CHygroClip ID-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 risp. ll 2 G EEx ia lC T II 1/2 D IP6X T 80°CHygroClip IW-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 risp. ll 2 G EEx ia lC T6 II 2D IP6X T 80 °C271. IntroduzioneI trasmettitori della serie a sicurezza intrinseca HygroClip IC–EX, ID–EX, IE–EX, e IW–EX sono strumenti per la misura dell’umidità relativa e della temperatura idonei ad operare in zone pericolose.I trasmettitori sono conformi agli Standard Europei EN 50014, EN 50020, EN 50284 e EN 50281-1-1.In zone pericolose il trasmettitore deve sempre operare mediante barriera Zener opurre ampli?catore de seperatione galvanicaLa separazione galvanica tra la linea dei segnali e l’alimentazione è obbligatoria. Per fare ciò, raccomandi-amo di utilizzare un trasmettitore della serie HygroFlex scelto tra i modelli HTS 11X, HTS 21X, HTS 31X, HTS 11D, HTS 21D, HTS 31D.Ulteriori copie di questo manuale d’uso possono essere richieste sia alla ROTRONIC AG sia ai suoi distributori.2. Installazione2.1 MontaggioAVariante A: Montaggio come tipo a pareteVariante B : Fissaggio della sonda mediante raccordo AGRO e ?angia. La ?angia è necessaria solo quando non è possibile usare solamente il raccordo AGRO.Tipo a pareteMontaggio del trasmettitore con 4 viti (non incluse)Tipo a condottaTipo sonda a cavo411505 82 5 015058max. 2.0m 28120ø 15 270ø 15 Sonda a viteNota: La sonda deve essere avvitata prima del fissaggio definiti-vo della scatola per evitare l’avvolgimento del cavo.28Flangia per montaggio a condotta e con sonda a cavoMontaggio della sonda come per tipo a condotta variante B Raccordo AGRO3. Modi d’uso e collegamenti elettriciIl trasmettitore a sicurezza intrinseca può essere con?gurato nei tre seguenti modi:1. Trasmettitore combinato di umidità relativa e temperatura. Segnali d’uscita ottenuti mediante un HygroFlex.2. Trasmettitore di umidità relativa. Uscita 4…20mA, sistema 2 ?li.3. Trasmettitore di temperatura. Uscita 4…20mA, sistema 2 ?li.I trasmettitori sono con?gurati in fabbrica per l’uso secondo la con?gurazione 1. = Posizione dei jumperLa con?gurazione può essere cambiata spostando i jumper sul circuito stampato.Con?gurazione dei jumper secondo lo schema.3.1 Trasmettitore combinato di umidità relativa e temperatura (con?gurazione originale)Elaborazione dei segnali e alimentazione attraverso barriera Zener e HygroFlex.Segnale digitale DIONota: Se utilizzate una barriera Zener diversa dalla Pepperl & Fuchs Z7222 resp. Z788.H I numeri dei terminali possono essere differenti- Lunghezza massima del cavo tra trasmettitore a sicurezza intrinseca e HygroFlex = 200m- Cavo di connessione tra trasmettitore a sicurezza intrinseca e barriera Zener: ET-7018- Cavo di connessione tra barriera Zener e HygroFlex: Tipo AC1617/ZBXXX - Connessione e tipo di barriera Zener da usare secondo schema Pepperl&Fuchs Z722)Schema di connessioneZona esplosiva Zona sicuraTrasmettitore a sicurezza intrinsecaBarriera Zener Z788CavoAC1617verdegrigio DigitaleDIO (%ur +°C)Analogico%ur°CMisurazione di umidità e temperatura?29A3.2 Trasmettitore di umidità relativaSistema 2 ?li4…20mA = 0…100 %urCollegamento attraverso barriera Zener Z788.H- Lunghezza massima del cavo tra trasmettitore a sicurezza intrinseca e elaboratore di segnale = 200m- Cavo di connessione tra trasmettitore a sicurezza intrinseca e barriera Zener: E-7018 - Connessione e tipo di barriera Zener da usare secondo schema3.3 Trasmettitore di temperaturaSistema 2 ?li4…20mA = 0…100 °CCollegamento attraverso barriera ZenerSchema di connessione, collegamenti e barriera Zener come per trasmettitore di umidità. 4. Messa in operaTutti i trasmettitori industriali ROTRONIC sono calibrati in fabbrica. Ulteriori controlli durante il montaggio non sono necessari.4.1 Protezione dei sensoriPer un uso corretto in differenti condizioni ambientali (inquinamento, alte velocità dell’aria), sono disponibili vari tipi di ?ltri.Velocità dell’aria consentite con:gabbia di protezione ?no a 3 m/sec Codice Ord.?ltro in rete metallica ?no a 20 m/sec Elemento a rete SP-M15?ltro in te?on o polietilene ?no a 20 m/sec Elemento in te?on SP-T15?ltro in acciaio sinterizzato ?no a 40 m/sec Elemento sinterizzato SP-S155. Fonti d’erroreLe misurazioni di umidità relativa possono essere in?uenzate dai seguenti fattori:- Errori di temperaturaa causa di un tempo di adattamento troppo breve, pareti fredde, correnti d’aria, raggi solari,ecc.- Errori di umiditàsono dovuti a presenza di vapore saturo, schizzi d’acqua, gocce d’acqua o condensazione sul sensore. La riproducibilità e la stabilità di misura non sono in?uenzate da questi fattori anche se la sonda è stata esposta per lungo tempo ad alte umidità o a vapore in saturazione.- Filtro sporcoa causa di polveri nell’aria. Può essere evitato mediante l’uso di ?ltri appropriati (vedi 4.1). Sostituire o pulire i ?ltri periodicamente a seconda del grado di sporcizia dell’ambiente misurato.Il sensore non è sensibile ad agenti chimici ?no a quando le concentrazioni rientrano nei valori consentiti (valori MAK). A concentrazioni più elevate o in caso di contatto con sostanze chimiche liquide, consultare il costruttore. (Valori MAK = esposizione massima consentita nell’ambiente di lavoro).Schema di connessioneLinea messe a terra(bilancamento del potenziale)Zona esplosiva Zona Sicura +26V max.UA 04...20mABarriera Zener Z788.H30+_ 12B4B3B2B11Connettore a 5-polisulla schedaCavo AC1628Sonda del trasmettitoreSonda di riferimento (HygroClip)6. Manutenzione e assistenza6.1 GeneraleQuesto capitolo è dedicato all’uso combinato del trasmettitore di umidità e temperatura ed è applicabile anche nel caso di con?gu-razione di misura di un solo parametro.6.2 Connettore di servizioper visualizzare i valori di umidità e temperatura durante le manutenzioni, tutti i trasmettitori della serie HygroClip IC–EX, ID–EX, IE–EX, e IW–EX montano un connettore di servizio a 5 pin sul circuito stampato. Questo connettore è accessibile rimo-vendo il coperchio. Connettendo il cavo di servizio (Art.No. AC1628), acquistabile come ricambio, i segnali possono essere visualizzati su uno strumento con display.Attenzione Gli accessori necessari per le calibrazioni non sono certi?cati per zone pericolose. Nel caso in cui il trasmettitore risulti guasto, questo deve essere inviato alla sede centrale ROTRONIC in Svizzera perché è richiesto un test speciale. Ciò non è necessario quando è prevista la sola sostituzione dei sensori di umidità e/o temperatura.6.3 Controllo del trasmettitore di umiditàSi raccomanda di sottoporre periodicamente il trasmettitore a un controllo. (Veri?ca e/o regolazione)In condizioni d’uso normali un controllo 1 o 2 volte all’anno è suf?ciente.De?nizioni: Veri?ca = controllo del valore misurato in base a un riferimento (es. standard di umidità ROTRONIC) Regolazione = correzione dei valori in base a un riferimento.6.3.1 Misurazione comparata in ambiente con una sonda ROTRONIC di riferimentoMateriale necessario: - sonda di riferimento - cavo di servizio (Art. AC1628) - strumento portatile HygroPalm 2 oppure 3 Si raccomanda di controllare la sonda di riferimento con i nostri sali certi?cati e di correggere i valori se necessario. Per la procedura consultare il manuale d’uso dell’HygroPalm.CollegamentiOperazioni su HygroPalm secondo Menu ADJ REF,capitolo 7 del manuale d’uso HygroPalm.A??Per effettuare una calibrazione o un aggiustamento, gli strumenti devono essere rimossi della zona EX, perché gli accessori necessari non sono certi?cati per le zone pericolose.I transmettitori devono essere alimentati da una tensione de 10 VDC tramite terminali.Terminale 1: GNDTerminale 2: +10 VDC31Fasi di controllo e regolazione:I valori di umidità relativa ambientale durante la procedura di controllo devono essere compresi tra il 20% e il 70 %. Il trasmettitore deve essere collegato all alimentazione per laper calibrazione.1. Svitare e rimuovere il coperchio della sonda2. Collegare il cavo di servizio dell’HygroPalm al connettore a 5 poli sulla scheda.3. Avvicinare il più possibile gli elementi sensibili della sonda e del calibratore.4. Lasciare stabilizzare i valori indicati sul display.5. Effettuare la calibrazione con riferimento come indicato sul manuale HygroPalm.6. Rimuovere il cavo di servizio e richiudere il coperchio.6.3.2 Controllo con standard di umidità relativa ROTRONIC in laboratorioAttenzione: Gli standard di umidità ROTRONIC (Classe Veleno 3 in CH) non sono in genere pericolosi per le persone, possono però scatenare irritazioni su pelli sensibili. In caso di contatto con la pelle o gli occhi, lavare immediatamente e abbondantemente con acqua. Non ingerire le ?ale e il loro contenutoMateriale richiesto:- Dispositivo di calibrazione tipo ER-15 o ERV-15 (per sonde in posizione verticale)- Standard di umidità ROTRONIC: tipo EA35 (35 %ur), tipo EA80 (80 %ur), tipo EA10 (10 %ur), tipo EA05 oppure EA00 (5 o 0 %ur).- Cavo di servizio AC1628- HygroPalm 2 oppure 3Rimuovere il trasmettitore** per calibrarlo in un ambiente a temperatura costante.** I trasmettitori in esecuzione da parete installati in posizione verticale possono non essere rimossi a condizione che l’ambiente in cui avviene la calibrazione mantenga una temperatura stabile.CollegamentiPer effettuare una calibrazione o un aggiustamento, gli strumenti devono essere rimossi della zona EX, perché gli accessori necessari non sono certi?cati per le zone pericolose. I transmettitori devono essere alimentati da una tensione de 10 VDC tramite terminali. (Terminale 1: GND; Terminale 2: +10 VDC)Operazioni su HygroPalm secondo Menu ADJUST 1PT (capitolo 8.1) o secondo ADJUST M.PT (capitolo 9) del manuale d’uso HygroPalm.Osservare scrupolosamente le seguenti regole per i controlli e le correzioni.a) controllate o correggete a temperatura costante ed evitate qualsiasi in?uenza termica sulla misura come ad esempio: esposizione solare, riscaldamento, ventilazione. ecc.?Connettore a 5-polisulla schedaSonda del trasmettitoreCavo Tipo SPB5-WINDispositivo di calibrazioneSoftware HW3Sonda deltrasmettitoreDispositivo di calibrazioneConnettore a 5-polisulla schedaCavo AC1628?32AttenzioneL’in?uenza della temperatura sugli Standard di umidità ROTRONIC è automaticamente compensata dall’HygroPalm tra 5 e 40°C selezionando l’opzione RHS nel menù 8.1.b) Posizionare la sonda e il dispositivo di calibrazione su una super?cie termoisolante (ad esempio la scatola dei sali di calibrazione) in modo da ottenere una stabilizzazione di temperatura ottimale.c) Iniziare con la veri?ca al 35%ur e, se necessario, correggere con l’HygroPalm; proseguire veri?cando e correggendo allo stesso modo in sequenza con l’80 %, il 10 % e lo 0 %.Procedura di veri?ca / correzione della calibrazione:1. Connettere lo strumento all’alimentazione.2. Collegare il cavo di servizio dell’HygroPalm al connettore a 5 poli sulla scheda.3. Svitare il coperchio del dispositivo di calibrazione.4. Svitare e rimuovere l’elemento ?ltrante. La gabbia metallica sottostante rimane a proteggere meccanicamente il sensore. Introdurre la sonda nel dispositivo di calibrazione e serrare la ghiera.5. Posizionare un feltrino nel coperchio del dispositivo di calibrazione.6. Far de?uire tutto il liquido della ?ala nella parte bassa della stessa.7. Rompere il collo della ?ala in corrispondenza della linea bianca e versare tutto il contenuto al centro del feltrino.8. Avvitare immediatamente il coperchio al dispositivo di calibrazione.9. Lasciare il dispositivo di calibrazione bloccato sulla sonda per almeno 1 ora.10. Veri?cate / correggete con l’HygroPalm seguendo le istruzioni sul manuale d’uso dello strumento.11. Svitare il coperchio del dispositivo di calibrazione.12. Rimuovere il feltrino e gettarlo nei ri?uti. (Il feltrino è monouso e non deve essere riutilizzato)13. Lavare sotto acqua corrente il coperchio del dispositivo di calibrazione e poi asciugarlo accuratamente.14. Ripetere la sequenza precedente (punti dal 5 al 13) con l’80 %ur, il 10 %ur, il 5 %ur e lo 0 %ur.15. Rimuovere il dispositivo di calibrazione, riposizionare e bloccare l’elemento ?ltrante. Riposizionare la sonda nella postazione di misura.6.4 Controllo della misurazione della temperaturaSolitamente non sono necessarie delle calibrazioni della temperatura. In caso di dubbi sulla calibrazione, confrontare i valori con quelli misurati con uno strumento campione o con un termometro di precisione.Materiale necessario: - Sonda di riferimento - Cavo di servizio AC1628 - HygroPalm 2 o 3Procedura di veri?ca / correzione della calibrazione:1. Connettere lo strumento all’alimentazione.2. Svitare le viti e rimuovere il coperchio della sonda.3. Collegare il cavo di servizio dell’HygroPalm al connettore a 5 poli sulla scheda.4. Posizionare lo strumento campione o il termometro vicino alla parte sensibile della sonda.5. Lasciar stabilizzare entrambe le misurazioni6. Veri?cate / correggete con l’HygroPalm seguendo le istruzioni sul manuale d’uso dello strumento.7. Rimuovere il cavo di servizio e riposizionare il coperchio della sonda.6.5 Filtri sporchiUn ?ltro sporco può causare errori di misura e tempi di risposta lunghi. Pulire / sostituire periodicamente l’elemento ?ltrante a seconda del grado di sporcizia e inquinamento.Per non danneggiare i sensori, rimuovere l’elemento ?ltrante prima di pulirlo.Pulire l’elemento ?ltrante con acqua e sapone, alcool o un agente idoneo a rimuovere le sostanze contaminanti e poi sciacquare con acqua corrente. Sostituire i ?ltri molto sporchi con ?ltri nuovi.In caso di sporcizia sul sensore nonostante la presenza del ?ltro, Vi raccomandiamo farlo sostituire da un servizio assistenza tecnica specializzato.?A337. Accessori e parti di ricambioVi raccomandiamo di utilizzare solo parti di ricambio presenti sull’attuale catalogo ROTRONIC.Cod. Ordinaz.: Filtri Opzionali DescrizioneSP-S15 Filtro in acciaio sinterizzatoSP-M15 Filtro in rete metallicaSP-T15 Filtro in te?on8. Accessori e parti di ricambioSensore d’umidità ROTRONIC-HYGROMER® IN- (C-94)Sensore di temperatura Pt 100 1/3 DINRange operativo dell’elettronicaTemperatura ambientale -40…40 °CRange operativo della sondaUmidità 0…100 %urTemperatura ambientale -40…40 °CPrecisione a 23 °C ± 2 °CUmidità ±1,5 %ur (10…100 ur%) / ±1 %ur / 0,2 K con certi?cato SCSTemperatura ± 0,3 °CRipetibilitàUmidità <0,5 %urTemperatura < 0,1 °CStabilità sull’umidità a lungo termineTipica in condizioni normali < 1 %ur/annoCostante di tempo a 1 m/sec a 23 °C Umidità <15 secTemperatura <15 secPunti di calibrazioneUmidità 35 %, 80 %, 10 %, 0 %urTemperatura T0., Tmax.Segnali d’uscitaUmidità e Temperatura 4…20mA (Analogico), 4…10 mA, DIO monologoCarico max. 800 Ohm a 26VCC, inclusiva barriera ZenerTensione di alimentazione 10…28VDCMateriale esterno Acciaio inoxIdenti?cazione HygroClip IC-1-EX, ID-1-EX, IE-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 risp. ll 2 G EEx ia lC T6 II 1/2 D IP6X T 80°C)HygroClip IW-1-EX ll 1 G EEx ia llC T5 risp. ll 2 G EEx ia lC T6 II 2 D IP6X T 80°CValutazione per connessione ai circuiti a sicurezza intrinsica certi?cati EEx ia IIC Vi: = 28V Ii: = 195 mA Pi: = 830 mW Ci: = 11 nF Li: ˜ 0 mH343536Grindelstrasse 6CH-8303 Bassersdorf Telefon +41 44 838 11 11, Fax +41 44 837 00 73www.rotronic.comEinsteinstrasse 17-23, D-76275 EttlingenTelefon +49 7243 383 250, Fax +49 7243 383 260www.rotronic.de 56, Bld.de Courcerin, Bât 43 F-77183 Croissy Beaubourg Tél. +33 1 60 95 07 10, Fax +33 1 60 17 12 56www.rotronic.fr Unit1A Crompton Fields, Manor RoyalCrawley, West Sussex RH10 9EEPhone +44 1293 57 10 00, Fax +44 1293 57 10 08www.rotronic.co.uk160, East Main Street Huntington N.Y. 11743 USAPhone +1 631 427 38 98, Fax +1 631 427 39 02www.rotronic-usa.com 2B, Zao Fong Universe BuildingNo. 1800 Zhong Shan West Road, Shanghai 200233, ChinaPhone +86 21 644 03 055, Fax +86 21 644 03 077www. rotronic.cnshanghai rep. of?ce12.0724.0006/01/2006
Most popular related searches
