Agri World srl
Jaws Crushing Plant Brochure
agriworld
Agri World srl
C.da Polisciazzo, c.p. 324
70022 – Altamura (Ba) – Italia
Tel. +39.080.314.05.40
Fax +39.080.314.05.43
Mobile +39.340.162.85.89
info@agri-world.itwww.agri-world.it
Frantoio Mobile
Crushing Plant
Vaglio Vibrante
Vibrating Screen
\\ fm \\
Frantoio a Martelli \\ Crushing Plant whit Hammers
FM-1000.8
FM-3000.16
Il frantoio a martelli è impiegato
per frantumare sassi e detriti derivanti
da cave, demolizioni e scavi e trova
buona applicazione anche per la
preparazione di letti di posa e relativa
copertura di gasdotti, acquedotti,
oleodotti e altro. La granulometria del
materiale frantumato varia in base alle
fessure della griglia.
The crushing plant with hammers
is used to crush stones and rubble
coming from quarries, demolitions and
excavations. It’s useful also for the
preparation of the laying beds and the
covering of gas pipelines, waterworks,
oil pipelines. The size of the crushed
material changes according to the
grate fissures.
Le concasseur à marteaux est utilisé
pour le concassage de pierre set de
débris qui dérivent des carriere, des
démolition ou des cavages. C’est
utile aussi pour la préparation de lits
de pose et pour la couverture des
gazducs, des aqueducs, des oléoducs.
La granulométrie du matériau broyé
change selon les fentes de la grille.
Die hammermühle wird zur
zerkleinerung von Steinen und
Schutt aus Tagebau, Abbruch und
Aushub verwendet und ist ideal
auch für die Vorbereitung von
Bauuntergründen und entsprechender
Überdeckung von Gasleitungen,
Wasserleitungen, Pipelines und
anderem. Die Korngröße des
gebrochenen Materials variiert je nach
Maschenweite.
FM-5000.16
FM-2000.12 FM-5000.16 FM-3000.16
frantoio a martelli \\ crushing plant with hammers
Modello
Model FM-1000.8 FM-2000.12 FM-3000.16 FM-5000.16 FM-7000.20 FM-9000.20
Capacità produttiva (mc/h)
Output capacity 10/20 20/40 20/45 20/70 40/100 50/120
Larghezza bocca frantoio (mm)
Entrance crusher width 580 790 1.050 1.050 1.200 1.350
Azionamento tramite motore ausiliario diesel
Driven by diesel auxiliary engine 80 HP 140 HP 170 HP 230 HP 310 HP 520 HP
Dimensioni medie sassi da frantumare (mm)
Stones size to be crushed 200X200X200 300X350X250 350X350X250 450X450X250 500X400X400 500X500X500
Altezza totale (mm)
Total height 2.500 2.800 2.800 3.100 3.100 3.100
Larghezza totale (mm)
Total width 2.000 2.400 2.500 2.500 2.500 2.900
Peso (kg)
Weight 7.100 9.500 12.500 21.000 23.000 32.000
Posizionamento su ruote
Placing on wheels X X
Posizionamento su carro cingolato
Placing on trucked cart X X X X
I dati indicati possono subire variazioni senza preavviso. The above data may change without notice.
optional su richiesta
> Kit dispositivo livellamento macchina
> Kit impianto nebulizzatori abbattimento
polveri
> Kit separatore magnetico trasversale per
materiale ferroso
> Supplemento sgrossatore vibrante
per alimentazione
optional on request
> Kit devise levelling machine
> Kit spray plant for lowering the dust
> Kit magnetic separator transversal for iron
material
> Additional vibrating screen
\\ fm \\
Frantoio a Martelli \\ Crushing Plant whit Hammers
FM-7000.20
FM-9000.20
Il frantoio a mascelle è impiegato
per la frantumazione di materiali ad
alta usura (granito, sassi di fiume ecc).
Identico nella struttura al frantoio a
martelli ha come unica di?erenza il
gruppo frantumatore che è costituito
da mascelle regolabili per modificare
la granulometria del frantumato.
The jaws crushing plant is used to
crush high wear materials (granite,
river stones etc.). The crushing plant
with hammers and the jaws crushing
plant have the same structure, the
only di?erence is the crushing group
which is made by adjustable jaws in
order to modify the size of the crushed
material.
Le concasseur à mâchoires est
utilisé pour le concassage des
matériaux à l’usure élevée (granit,
pierres de fleuve etc). Sa structure
est identique à celle du concasseur
à marteaux à la di?érence que le
group concasseur est constituè par
mâchoires réglables pour modifier la
granulométrie du materia broyé.
Der backenbrecher wird zur
zerkleinerung von Material
verwendet, das starkem Abrieb
ausgesetzt ist (Granit, Flusssteine
usw.). Im Aufbau mit der
Hammermühle identisch, besitzt der
Brecher als einzigen Unterschied die
Brecheinheit, die aus einstellbaren
Backen besteht, um die Korngröße des
gebrochenen Materials zu ändern.
\\ fm-m \\
Frantoio a Mascelle \\ Jaw Crushing Plant
FM-M-6040 F
FM-M-6040
FM-M-4825FM-M-4825
optional su richiesta
> Kit dispositivo livellamento
macchina
> Kit impianto nebulizzatori
abbattimento polveri
> Kit separatore magnetico
trasversale per materiale
ferroso
> Supplemento sgrossatore
vibrante per alimentazione
optional on request
> Kit devise levelling machine
> Kit spray plant for lowering
the dust
> Kit magnetic separator
transversal for iron material
> Additional vibrating screen
frantoio a mascelle \\ jaw crushing plants
Modello
Model
FM-M.4825 FM-M.6040 FM-M.8050 FM-M.9050
Capacità produttiva (mc/h)
Output capacity
5/15 10/40 55/150 160/290
Larghezza bocca frantoio (mm)
Entrance crusher width
480X250 600X400 800X500 900X500
Azionamento tramite motore ausiliario diesel
Driven by diesel auxiliary engine
30 HP 80 HP 160 HP 200 HP
Dimensioni medie sassi da frantumare (mm)
Stones size to be crushed
200X250X200 350X350X350 600X400X400 700X400X400
Regolazione mascelle (mm) (min - max)
Jaws adjustable
10-80 40-80 50-150 50-150
Altezza totale (mm)
Total height
2.350 2.850 3.200 3.200
Larghezza totale (mm)
Total width
1.100 2.450 2.550 2.550
Peso complessivo (kg)
Total weight
4.200 11.300 20.000 33.000
Posizionamento su carro cingolato
Placing on trucked cart X X X
X
I dati su indicati possono subire variazioni senza preavviso. The above data may change without notice.
\\ fm-m \\
Frantoio a Mascelle \\ Jaw Crushing Plant
FM-M-6040
\\ fm-25 \\
Mini Frantoio \\ Mini Crushing Plant
Il mini frantoio serie 25 è impiegato
per frantumare sassi e detriti derivanti
da cave, demolizioni e scavi e trova
buona applicazione per la produzione
di sabbia di varie dimensioni.
The mini-crushing plant series 25
is used to crush stones and rubble
coming from quarries, demolitions
and excavations and it is useful also to
produce di?erent sizes of sand.
Le mini-concasseur série 25 est
utilisé pour concasseur les pierre set
les débris qui dérivent des carriere,
des démolitions et des cavages et il
est utile aussi pour la production de
sable de dimensions di?érentes.
Die minibrechanlage Serie 25 wird
zur Zerkleinerung von Steinen und
Schutt aus Tagebau, Abbruch und
Aushub verwendet und ist ideal für die
Herstellung von Sand verschiedener
Größen.
FM-5025 E
FM-5025 E
FM-5025 EFM-5025 E
\\ fm-25 \\
Mini Frantoio \\ Mini Crushing Plant
mini frantoio \\ mini crushing plant
Modello
Model FM-50.25 FM-70.25 FM-90.25
Capacità produttiva (mc/h)
Output capacity 5/15 8/25 15/30
Larghezza bocca frantoio (mm)
Entrance crusher width 480 680 880
Azionamento tramite motore ausiliario diesel
Driven by diesel auxiliary engine 50 HP 60 HP 75 HP
Azionamento tramite motore ausiliario elettrico
Driven by electric auxiliary engine 37 KW 45 KW 55 KW
Dimensioni medie sassi da frantumare (mm)
Stones size to be crushed 200X250X200 200X250X200 200X250X200
Altezza totale (mm)
Total height 2.350 2.350 2.350
Larghezza totale (mm)
Total width 1.100 1.300 1.500
Peso [Elettrico] (kg)
Weight [Electric] 2.900 3.900 4.900
Peso [Diesel] (kg)
Weight [Diesel] 3.200 4.100 5.500
I dati indicati possono subire variazioni senza preavviso. The above data may change without notice.
optional su richiesta
> Kit impianto nebulizzatori
abbattimento polveri
> Kit separatore magnetico
trasversale per materiale
ferroso
optional on request
> Kit spray plant for lowering
the dust
> Kit magnetic separator
transversal for iron material
FM-5025 D
\\ vv \\
Vaglio Vibrante \\ Vibrating Screen
Il vaglio vibrante è utilizzato per
la classificazione di qualsiasi tipo
di materiale di piccola e media
pezzatura. La sua costruzione
semplice e robusta lo rendono
estremamente e?cace e produttivo.
Può essere elettrico o idraulico, su
piedi fissi, su ruote o carro cingolato.
The vibrating screen is used to
classify any type of material of small
and middle size. Its simple and strong
manufacture makes it absolutely
e?ective and productive. It can be
electric or hydraulic, on fix base, on
wheels or on tracks.
Le crible vibrant est utilisé pour
le classement de tous les types de
matériaux de petit e et moyenne taille.
Sa construction simple et robuste
le rend extrêmement e?cace et
productif. Il peut être électrique ou
hydraulique, sur pieds fixes, sur roués
ou chenilles.
Das rüttelsieb wird für die Sortierung
jeder Art von Material kleiner und
mittlerer Stückgröße verwendet.
Seine einfache und robuste
Konstruktion machen es äußerst
e?zient und produktiv. Das Sieb gibt
es in elektrischer und hydraulischer
Ausführung, auf feststehenden Füßen,
Rädern oder Raupenketten.
VV-2P.1230
VV-3P.1230
VV-4P.1540VV-2P.1025
\\ vv \\
Vaglio Vibrante \\ Vibrating Screen
Modello
Model
Piani vaglianti
Grids
and screens
Nastri
di scarico
Unloading belt
conveyor
Dimensione reti
Grids size
(mm)
Produzione
massima
Max output
(m3/h)
Peso
Weight
(kg)
vaglio vibrante \\ vibrating screen
VV-1P 1025 1 2 1.000 x 2.500 30–35 2.700
VV-1P 1230 1 2 1.200 x 3.000 40–45 3.000
VV-1P 1540 1 2 1.500 x 4.000 60–70 3.700
VV-2P 1025 2 3 1.000 x 2.500 30–35 3.900
VV-2P 1230 2 3 1.200 x 3.000 40–45 5.100
VV-2P 1540 2 3 1.500 x 4.000 60–70 6.500
VV-2P 1855 2 3 1.800 x 5.500 80–90 9.000
VV-3P 1025 3 4 1.000 x 2.500 30–35 4.600
VV-3P 1230 3 4 1.200 x 3.000 40–45 5.500
VV-3P 1540 3 4 1.500 x 4.000 60–70 8.000
VV-3P 1855 3 4 1.800 x 5.500 80–90 10.800
VV-4P 1025 4 5 1.000x2.500 30-50 4.800
VV-4P 1230 4 5 1.200x3.000 40-60 6.500
VV-4P 1540 4 5 1.500x4.000 60-80 9.000
vaglio vibrante cingolato \\ vibrating screen on truks
VV-2P 1025 C 2 3 1.000 x 2.500 30–35 8.500
VV-2P 1230 C 2 3 1.200 x 3.000 40–45 10.000
I dati su indicati possono subire variazioni senza preavviso. The above data may change without notice.
VV-4P.1540
VV-1P.1025
VV-2P.1025 C
Il vaglio vibrante sgrossatore ha
il compito specifico di e?ettuare la
selezione di inerti di grossa pezzatura
(fino a 300 mm) e/o in presenza di
materiale molto sporco.
The roughing vibrating screen is
the specific equipment to made the
selection of big size aggregates (until
300 mm) eben in presence of very
dirty material.
Le crible vibrant dégrossisseur
est una machine spécifique pour
selectionner les agrégats de grande
taille (jusq’à 300 mm) meme en
presence de materiau très sale.
Dieses rüttelsieb (Grizzly) ist
eine spezielle Maschine für die
Sortierung von Inertmaterialien
großer Stückgröße (bis 300 mm) und/
oder bei Vorhandensein von sehr
schmutzigem Material.
Modello
Model
Piani vaglianti
Grids
and screens
Nastri
di scarico
Unloading belt
conveyor
Dimensione reti
Grids size
(mm)
Produzione
massima
Max output
(m3/h)
Peso
Weight
(kg)
VV-2P 1025 SGC 2 3 1.000 x 2.500 40–100 11.000
I dati su indicati possono subire variazioni senza preavviso. The above data may change without notice.
\\ vv-sgc \\
Vaglio Vibrante Sgrossatore \\ Roughing Vibrating Screen
\\ agri world \\
Altre Macchine \\ Other Machines
\\ vv-sgc \\
Vaglio Vibrante Sgrossatore \\ Roughing Vibrating Screen
\\ agri world \\
Altre Macchine \\ Other Machines
Most popular related searches
